2 Samuel 17:1-29

  • Hushai puɛ Ahitofel ga womi ɔ (1-14)

  • A bɔ David kɔkɔ; e tu Absalom nya fo (15-29)

    • Barzilai kɛ ni kpahi ngɔ níhi kɛ ba ha David (27-29)

17  Kɛkɛ nɛ Ahitofel de Absalom ke: “I kpa mo pɛɛ nɛ o ha nɛ ma hla nyumuhi 12,000, nɛ ma te si nɛ ma fiee David se nyɔ nɛ ɔ mi. 2  Ma ba tua lɛ be nɛ pɔ tɔ e he nɛ e he wami tsuo ta,* nɛ ma wo e he gbeye; nɛ ni ɔmɛ tsuo nɛ a kɛ lɛ ngɛ ɔ maa tu fo, nɛ ma gbe matsɛ ɔ pɛ. 3  Nɛ ma kpale ni ɔmɛ tsuo kɛ ba ha mo. Ke ni ɔmɛ tsuo maa kpale kɛ ba o ngɔ ɔ, e daa si ngɛ nɔ́ nɛ maa ba nyumu ɔ nɛ o ngɛ e se blɔ hlae ɔ nɔ ɔ nɔ. Kɛkɛ ɔ, ni ɔmɛ tsuo ma ná tue mi jɔmi.” 4  Ga womi nɛ ɔ sa Absalom kɛ Israel nikɔtɔma amɛ tsuo a hɛ mi. 5  Se Absalom de ke: “I kpa nyɛ pɛɛ nɛ nyɛ ya tsɛ Hushai, Arki no ɔ hu kɛ ba, konɛ waa bu nɔ́ nɛ e ma de ɔ tue.” 6  Lɔ ɔ he ɔ, Hushai ba Absalom ngɔ, nɛ Absalom de lɛ ke: “Ga nɛ Ahitofel wo ji nɛ ɔ nɛ. Anɛ e sa kaa waa kɛ e ga womi ɔ nɛ tsu ní lo? Ke pi jã a, lɛɛ mo de wɔ nɔ́ ko.” 7  Kɛkɛ nɛ Hushai de Absalom ke: “Ngɛ sane nɛ ɔ mi lɛɛ Ahitofel ga womi ɔ hí!” 8  Hushai tsa nɔ ke: “O le wawɛɛ kaa o tsɛ ɔ kɛ e nyumu ɔmɛ a he wa, nɛ a hɛ mi pee klamaklama* kaa osisiblisi nɛ e bimɛ laa ngɛ nga nɔ. Jehanɛ hu ɔ, o tsɛ ɔ ji tatsɛ, nɛ e be ni ɔmɛ a kpɛti hwɔe nyɔ mi. 9  Be nɛ ɔ mi ɔ, e ya laa ngɛ tɛ puɔ* ko mi aloo he kpa ko; nɛ ke e tua wɔ kekle ɔ, nihi nɛ maa nu he ɔ ma de ke, ‘A ye nihi nɛ a nyɛɛ Absalom se ɔ nɔ kunimi!’ 10  Nyumu katsɛ nɛ e tsui ngɛ kaa jata tsui po, bɔ fɛɛ bɔ nɛ ji ɔ, sawale maa nu lɛ, ejakaa Israel tsuo le kaa o tsɛ ɔ ji nyumu nɛ he wa, nɛ nyumuhi nɛ a kɛ lɛ ngɛ ɔ hu ji katsɛmɛ. 11  Ye ga womi ji nɛ ɔ nɛ: Ha nɛ a bua Israel tsuo nya kɛ ba o ngɔ, kɛ je Dan kɛ ya si Beersheba, nɛ́ a he nɛ hiɛ kaa wo nya zia, nɛ́ o nyɛɛ a hɛ mi kɛ ya ta a. 12  Wa ma tua lɛ ngɛ he fɛɛ he nɛ wa maa na lɛ ngɛ, nɛ wa ma bu kɛ ya e nɔ kaa bɔ nɛ bɔ́ nɛɔ kɛ pueɔ zugba a nɔ ɔ; nɛ a kpɛti nɔ kake ngmelu po yi be wami náe, lɛ jio, nyumuhi nɛ a piɛɛ e he ɔ jio. 13  Ke e tu fo kɛ ya ma ko mi ɔ, Israel ma a tsuo maa ngɔ kpahi kɛ ya jamɛ a ma a mi, nɛ wa maa gbla ma a kɛ wo dɔgba a mi kɛ ya si be nɛ tɛ nyafii kake po be piɛe.” 14  Kɛkɛ nɛ Absalom kɛ Israel nyumu ɔmɛ tsuo de ke: “Hushai, Arki no ɔ ga womi ɔ hi pe Ahitofel ga womi ɔ!” Ejakaa Yehowa fia e pɛɛ si kaa e ma puɛ* ga kpakpa nɛ Ahitofel wo ɔ, konɛ Yehowa nɛ ngɔ amanehlu kɛ ba Absalom nɔ. 15  Pee se ɔ, Hushai de osɔfo Zadok kɛ osɔfo Abiatar ke: “Ga nɛ Ahitofel wo Absalom kɛ Israel nikɔtɔma amɛ ji nɛ ɔ nɛ, nɛ ga nɛ imi hu i wo ji nɛ ɔ nɛ. 16  Amlɔ nɛ ɔ, ngɔɔ sɛ gbi kɛ ya ha David oya nɔuu kɛ bɔ lɛ kɔkɔ ke: ‘Koo hi pa pomi he ɔmɛ nɛ a ngɛ nga a nɔ* ɔ nyɔ nɛ ɔ mi, mohu ɔ, bɔ fɛɛ bɔ nɛ ji ɔ, moo po pa a, ke pi jã a, a ma kpata matsɛ ɔ kɛ nihi nɛ a kɛ lɛ ngɛ ɔ tsuo a hɛ mi.’”* 17  Yonatan kɛ Ahimaaz ngɛ Enrogel, ejakaa a sume nɛ a sɛ ma a mi nɛ nɔ ko nɛ na mɛ; lɔ ɔ he ɔ, mawayo ko ya nɛ e ya bɔ mɛ amaniɛ, nɛ mɛ hu a ya bɔ Matsɛ David. 18  Se niheyo ko na mɛ, nɛ e ya de Absalom. Lɔ ɔ he ɔ, oya nɔuu nɛ mɛ ni enyɔ ɔmɛ a je lejɛ ɔ kɛ ba nyumu ko we mi ngɛ Bahurim. Nyumu ɔ ngɛ vu ngɛ e yale ɔ mi. Enɛ ɔ he ɔ, a ya sɛ vu ɔ mi, 19  nɛ nyumu ɔ yo ɔ ngɔ nɔ́ kɛ ha vu ɔ nya, nɛ e ngɔ ngma* nɛ a gbee kɛ pue nɔ; nɔ ko nɔ ko li. 20  Absalom sɔmɔli ɔmɛ ba yo ɔ ngɔ ngɛ e we ɔ mi, nɛ a ba bi lɛ ke: “Jije Ahimaaz kɛ Yonatan ngɛ?” Yo ɔ he nɔ ke: “A ba be nɛ a kɛ a hɛ mi tsɔɔ pa a nya blɔ.” Lɔ ɔ se ɔ, nyumu ɔmɛ hla mɛ, se a nɛ mɛ, nɛ a kpale kɛ ho Yerusalem ya. 21  Benɛ nyumu ɔmɛ je se ɔ, a je kpo ngɛ vu ɔ mi, nɛ a ho nɛ a ya bɔ Matsɛ David amaniɛ. A de lɛ ke: “Tee si nɛ o po pa a oya, ejakaa ga nɛ Ahitofel wo ngɛ o he ji nɛ ɔ nɛ.” 22  Amlɔ nɔuu nɛ David kɛ ni ɔmɛ tsuo nɛ a piɛɛ e he ɔ te si nɛ a po Yordan Pa a. Benɛ je ke e naa a, a kpɛti nɔ kake ngmelu po píɛ nɛ e pui Yordan Pa a. 23  Benɛ Ahitofel na kaa a kɛ e ga womi ɔ tsu we ní ɔ, e wo teji nɔ ní, nɛ e ho e we mi ya ngɛ e ma mi. Benɛ e kɛ blɔ tsɔɔmihi ha e we ɔ ta a, e wo e kuɛ kpa. Lɔ ɔ he ɔ, e gbo, nɛ a ya pu lɛ ngɛ he nɛ a pu e nɛmɛ ɔmɛ ngɛ ɔ. 24  Jamɛ a be ɔ mi ɔ, David ho Mahanaim ya, nɛ Absalom kɛ Israel nyumu ɔmɛ tsuo po Yordan Pa a. 25  Absalom ngɔ Amasa kɛ da ta buli ɔmɛ a nya ngɛ Yoab nane mi; Amasa ji Israel nyumu ko nɛ a tsɛɛ lɛ ke Itra a binyumu. Itra ji nɔ nɛ e kɛ Nahash biyo Abigail nɛ ji, Yoab yayo Zeruya nyɛmiyo ɔ ná bɔmi ɔ nɛ. 26  Israel kɛ Absalom ya to si ngɛ Gilead zugba a nɔ. 27  Benɛ David ba su Mahanaim pɛ ɔ, Shobi, Nahash binyumu ɔ nɛ e je Amon bi ɔmɛ a ma Raba a mi ɔ, kɛ Makir, nɛ ji Amiel nɛ e je Lodebar a binyumu ɔ, kɛ Barzilai, Gilead no nɛ e je Rogelim ɔ 28  ngɔ sahi, tsesihi, zu buɛhi, hwiit, barli, mamu, ngma nɛ a sĩ, amɔtlamɔ,* yɔ, ngma gbigbli, 29  hwo, bɔta, jijɔhi, kɛ tsiis* kɛ ba. A ngɔ ní nɛ ɔmɛ tsuo kɛ ba ha David kɛ nihi nɛ a kɛ lɛ ngɛ ɔ konɛ a ye, ejakaa a de ke: “Hwɔ ngɛ ni ɔmɛ yee, nɛ pɔ tɔ mɛ, nɛ kuma ngɛ mɛ yee ngɛ nga a nɔ.”

Sisi Ningmahi

Aloo “nɛ e nine enyɔ ɔmɛ tsuo a mi jɔ.”
Aloo “a klaa hao.”
Aloo “muɔ.”
Aloo “Ejakaa Yehowa fã kaa a puɛ.”
Baiblo komɛ de ke “nga a nɔ hehi nɛ gbli.”
Ngɛ Hebri gbi mi ɔ, “a maa mi matsɛ ɔ kɛ nihi tsuo nɛ a piɛɛ e he ɔ.”
Ngma nɛ a ngɛ tsɔɔe ngɛ hiɛ ɔ ji hwiit, blɛfo kɛ a henɔ ɔmɛ.
Aloo “abɔtlamɔ; akɔtɔmɔ.”
Ngɛ Hebri gbi mi ɔ, “nyami.”