Pintor tu konten

Pintor tu daftar isi

Si Lefèvre d’Étaples​—Lomo Rohana Asa Diantusi Angka Halak Hata ni Debata

Si Lefèvre d’Étaples​—Lomo Rohana Asa Diantusi Angka Halak Hata ni Debata

TINGKI ari minggu manogot taon 1520-an, di Meaux, sada kota jonok ni Paris, tarsonggot ma angka halak na disi tingki mambege panjahaion di gareja. Dijahahon tu nasida Injil di bahasa ni nasida sandiri, i ma bahasa Prancis, ndang bahasa Latin!

Penerjemah ni Bibel na mambahen on, i ma si Jacques Lefèvre d’Étaples (molo di bahasa Latin, si Jacobus Faber Stapulensis), mandok tu donganna, ”Ndang boi dapot roham taringot cara ni Debata mangurupi godang halak mangantusi HataNa.”

Di tingki i, ndang olo Gareja Katolik dohot angka teolog di Paris mamangke Bibel na diterjemahon tu bahasa na asing. Alani i, aha do na mangonjar roha ni si Lefèvre manerjemahon Bibel tu bahasa Prancis? Songon dia do ibana boi marhasil mangurupi halak mangantusi Hata ni Debata?

MANGALULUI HASINTONGAN SIAN BIBEL

Andorang so gabe penerjemah ni Bibel, marsitutu do si Lefèvre manulingkiti muse taringot lapatan na sasintongna sian angka filsafat dohot teologi. Diboto ibana, angka surat najolo i nunga jotjot diuba saleleng marratus taon, ala sala manerjemahon jala maol antusan. Laho mangalului hasintongan sian angka surat najolo, ringgas ma ibana marsiajar Bibel na dipangke Gareja Katolik, i ma Vulgata Latin.

Ala marsitutu ibana marsiajar Bibel, diboto ibana ma ”marsiajar hasintongan sian Bibel . . . parohon las ni roha situtu”. Alani i, ndang olo be si Lefèvre marsiajar filsafat, jala marsitutu ma ibana manerjemahon Bibel.

Taon 1509, dipabinsar si Lefèvre ma hasil perbandingan sian lima terjemahan buku Psalmen * na marbahasa Latin, dohot ma i terjemahan Vulgata naung dipadenggan ibana. Ndang songon angka teolog di tingki i, marsitutu do ibana mangalului cara laho pasahathon hatorangan sian Bibel marhite cara na ”tangkas jala mura diantusi”. Cara ni ibana manerjemahon Bibel marpangkorhon tu angka panulingkit ni Bibel.​—Ida kotak ” Boasa si Martin Luther Mangihuthon Cara ni si Lefèvre.”

Daftar gelar ni Debata di buku Psalmen, na adong di Fivefold Psalter, Edisi 1513

Ala halak Katolik si Lefèvre, pos do rohana na boi do gareja dipaimbaru molo diajarhon nasida ajaran sian Bibel tu angka halak. Alai, songon dia do asa boi angka halak mangantusi Bibel, hape gumodangan marbahasa Latin do Bibel di tingki i?

TERJEMAHAN NI BIBEL TU SUDE HALAK

Hata pamungka di Injil, patuduhon na lomo roha ni si Lefèvre asa sude boi manjaha Bibel di bahasa nasida sandiri

Ala holong roha ni si Lefèvre tu Hata ni Debata, marsitutu ma ibana asa boi angka halak mura mandapot Bibel. Asa boi mangulahon i, bulan Juni 1523, dipabinsar ibana ma Injil di bahasa Prancis, jala dibahen ibana ma on gabe dua bagian na boi disangkui. Ala mura do arga ni edisi on, boi ma angka halak na susa di parhepengon mandapot Bibel.

Las situtu do roha ni angka halak di tingki i ala boi mandapot Bibel. Marhiras ni roha do nasida manjaha hata ni Jesus di bahasa ni nasida sandiri. Alani i, holan pigapiga bulan, pintor habis do 1.200 cetakan ni Bibel na dibahen si Lefèvre.

BARANI MAMPARTAHANHON BIBEL

Di hata pamungka na dibahen si Lefèvre di Injil, dipatorang ibana lomo rohana manerjemahon Injil tu bahasa Prancis asa boi ”angka ruas” ni gareja ”mangantusi hasintongan songon halak na manjaha Bibel di bahasa Latin”. Alai, boasa lomo roha ni si Lefèvre mangurupi angka halak mangantusi ajaran ni Bibel na sasintongna?

Diboto si Lefèvre, godang do pangkorhon ni na roa sian ajaran ni jolma dohot angka filsafat na diajarhon di Gareja Katolik. (Markus 7:7; Kolosse 2:8) Pos do rohana, nunga ro tingkina laho ”paboahon taringot Injil di liat portibi on, asa malua angka halak sian ajaran na so sintong na binahen ni jolma”.

Marsitutu do si Lefèvre paboahon hatorangan na sala na didok angka halak na so olo manjangkon terjemahan ni Bibel na marbahasa Prancis. Didok ibana taringot nasida, ”Songon dia nasida boi mangajari [angka halak] asa mangulahon parenta ni Jesus Kristus, molo ndang dipaloas nasida angka halak manjaha Hata ni Debata di bahasa ni nasida sandiri?”​—Rom 10:14.

I do alana, angka teolog di Universitas Paris, Sorbonne, marsitutu pasohon ulaon ni si Lefèvre. Bulan Agustus 1523, diorai nasida do Bibel diterjemahon tu bahasa na somal dipangke. Didok nasida, on mambahen ”Gareja gabe marjea”. Molo ndang adong pangurupion sian Raja Prancis, i ma si Francis I, tontu ingkon diuhum ma si Lefevre jala didok ibana bidah (halak na mangalo tu gareja).

”SIPSIP” PASAEHON TERJEMAHANNA

Nang pe godang na marsogo ni roha, alai tongtong do si Lefèvre manerjemahon Bibel. Taon 1524, dung sae manerjemahon Angka Buku Junani (na didok Padan na Imbaru), dipabinsar ibana ma buku Psalmen di bahasa Prancis asa boi angka halak martangiang ”sian nasa roha”.

Angka teolog di Sorbonne manat mamparrohahon terjemahan ni si Lefèvre. Dung i, disuru nasida ma asa ditutung terjemahan Angka Buku Junani na dibahen si Lefèvre di jolo ni na torop. Jala ndang lomo roha ni nasida tu angka terjemahan na asing, na didok nasida ”satolop tu si Luther mangalo gareja”. Tingki dijou angka teolog ibana asa pasohon ulaonna, tongtong do ”sip” si Lefèvre jala laho tu Strasbourg. Disi, manat ma ibana manguduti ulaonna manerjemahon Bibel. Nang pe adong na mandok ibana ndang barani, pos do roha ni si Lefèvre, on do cara na dumenggan maradophon angka halak na so patuduhon pangargaion tu hasintongan ni Bibel, na songon ’mutiha’.​—Mateus 7:6

Hirahira sataon dungkon laho si Lefèvre, disuru Raja Francis I ma si Lefèvre asa gabe guru ni anakna na marumur opat taon, i ma si Charles. On mambahen si Lefèvre mandapot godang tingki laho manerjemahon Bibel. Taon 1530, sidung ma terjemahan ni Bibel dibahen ibana, jala dicetak do i di luar kota Prancis, i ma di Antwerp, Belgia, na disetujui Kaisar Charles V. *

NDANG SAUT NA DIHALOMOHON ROHANA

Saleleng ngoluna, lomo do roha ni si Lefèvre asa dipasiding gareja angka adat ni jolma jala mangihuthon hasintongan sian Bibel. Porsea situtu ibana, ”martanggung jawab do halak Kristen manjaha jala marsiajar Bibel”. Alani i ma, marsitutu ibana mambahen asa sude jolma boi mandapot Bibel. Nang pe ndang saut lomo ni roha ni si Lefèvre asa sintong pangajarion di gareja, alai ndang tarlupahon angka ulaon na binahenna. Diurupi ibana do angka halak mangantusi Hata ni Debata.

^ par. 8 Fivefold Psalter marisi lima bagian ni buku Psalmen na dibahen di bagasan kolom na marasingasing, jala adong daftar gelar ni Debata, dohot ma i Tetragramaton, opat huruf Heber na patuduhon goar ni Debata.

^ par. 21 Dung lima taon, di taon 1535, penerjemah bahasa Prancis, i ma si Olivétan, pabinsarhon Bibel na diterjemahon sian bahasa asli. Tingki manerjemahon Angka Buku Junani, dipangke ibana do hasil terjemahan ni si Lefèvre.