Ezekiel 33:1-33

  • Mga paninimbagan kan sarong bantay (1-20)

  • Bareta manungod sa pagbagsak kan Jerusalem (21, 22)

  • Mensahe sa mga nakaistar sa kagabaan (23-29)

  • Dai naghiro an banwaan sa mensahe (30-33)

    • Si Ezekiel ‘garo sarong romantikong kanta manungod sa pagkamuot’ (32)

    • “Nagkaigwa nin propeta sa tahaw ninda” (33)

33  Asin nag-abot sako an tataramon ni Jehova, na sinasabi: 2  “Aki nin tawo, makipag-ulay ka sa mga aki kan saimong banwaan,+ asin sabihon mo sainda, “‘Sabihon ta baga ngayang nagpaabot ako nin espada sa sarong kadagaan,+ asin an bilog na banwaan kan dagang iyan nagkua nin sarong tawo tapos ginibo siyang bantay ninda, 3  asin nahiling niyang papaabot an espada sa dagang iyan kaya pinatanog niya an hamudyong asin pinatanidan an banwaan.+ 4  Kun nadangog kan sarong tawo an tanog kan hamudyong pero dai siya nagtaong atensiyon sa patanid+ asin nag-abot an espada tapos ginadan* siya, siya an responsable sa saiyang kagadanan.*+ 5  Nadangog niya an tanog kan hamudyong, pero dai siya nagtaong atensiyon sa patanid. Siya an responsable sa saiyang kagadanan.* Kun nagtao siyang atensiyon sa patanid, nailigtas kuta an saiyang buhay.* 6  “‘Pero kun nahiling kan bantay na papaabot an espada asin dai niya pinatanog an hamudyong+ kaya dai napatanidan an banwaan tapos nag-abot an espada asin ginadan an saro sa sainda, an tawong iyan magagadan dahil sa sadiri niyang pagkakasala, pero an dugo niya sisingilon ko sa bantay.’*+ 7  “Kun manungod sa saimo, aki nin tawo, itinalaga taka bilang bantay sa banwaan* nin Israel; asin pag nadangog mo an tataramon sa sakuyang nguso, magtao ka nin patanid sa sainda hali sa sako.+ 8  Pag sinabi ko sa maraot, ‘Ika na maraot, siguradong magagadan ka!’+ pero dai ka nagtaram para patanidan an maraot tanganing baguhon niya an saiyang dalan, magagadan siya bilang sarong maraot na tawo dahil sa sadiri niyang pagkakasala,+ pero sisingilon ko sa saimo an dugo niya. 9  Pero kun pinatanidan mo an maraot para talikdan niya an saiyang dalan pero habo niyang magbago, magagadan siya dahil sa saiyang pagkakasala,+ pero maililigtas mo nanggad an sadiri mong buhay.*+ 10  “Asin ika, aki nin tawo, sabihon mo sa banwaan nin Israel, ‘Nagsabi kamo: “Nagagabatan kitang marhay kan satong mga pagrebelde saka kan satong mga kasalan, asin nangruruluya* na kita huli kaiyan;+ kaya paano pa kita padagos na mabubuhay?”’+ 11  Sabihon mo sa sainda, ‘“Isinusumpa ko sa sadiri ko,”* an sabi kan Soberanong Kagurangnan na Jehova, “dai ako nauugma sa pagkagadan kan maraot,+ imbes nauugma ako pag an maraot nagbago kan saiyang dalan+ asin padagos na mabuhay.+ Tumalikod kamo, tumalikod kamo sa saindong maraot na mga dalan,+ dahil taano ta kaipuhan nindong magadan, O banwaan nin Israel?”’+ 12  “Asin ika, aki nin tawo, sabihon mo sa mga aki kan saimong banwaan, ‘An matanos na tawo dai maililigtas kan saiyang matanos na mga gibo pag nagrebelde siya;+ asin an maraot na tawo dai man mapapara huli sa saiyang karatan pag tinalikdan niya an saiyang maraot na mga gibo;+ asin mayo nin siisay man na matanos an padagos na mabubuhay sa aldaw na magkasala siya dawa pa naggibo siya nin matanos na mga bagay.+ 13  Pag sinabi ko sa matanos: “Siguradong padagos kang mabubuhay,” tapos nagtiwala siya sa sadiri niyang katanusan asin naggibo nin sala,*+ mayo sa saiyang mga matanos na gibo an gigirumdumon, imbes magagadan siya dahil sa sala na ginibo niya.+ 14  “‘Asin pag sinabi ko sa maraot: “Siguradong magagadan ka,” tapos tinalikdan niya an saiyang kasalan asin ginibo an makatanusan saka tama,+ 15  asin ibinalik niya an kinuang panggarantiya sa utang+ saka binayadan an hinabon niya,+ asin nagsunod siya sa mga reglamento na nagtataong buhay paagi sa dai paggibo nin sala, siguradong padagos siyang mabubuhay.+ Dai siya magagadan. 16  Dai siya papanimbagon sa* arin man na kasalan na ginibo niya.+ Huling ginibo niya an makatanusan saka tama, siguradong padagos siyang mabubuhay.’+ 17  “Pero an saimong mga kahimanwa nagsabi, ‘Bakong makatanusan an dalan ni Jehova,’ ata nang an dalan ninda an talagang bakong makatanusan. 18  “Pag binayaan kan saro na matanos an saiyang matanos na mga gibo saka maggibo nin sala, dapat siyang magadan dahil diyan.+ 19  Pero pag tinalikdan kan saro na maraot an saiyang maraot na mga gibo asin ginibo an makatanusan saka tama, padagos siyang mabubuhay dahil sa paggibo kaiyan.+ 20  “Pero nagsabi kamo, ‘Bakong makatanusan an dalan ni Jehova.’+ Huhusgaran ko an lambang saro sa saindo sigun sa saiyang mga dalan, O banwaan nin Israel.” 21  Pakalihis nin huruhalawig na panahon, kan ika-12 taon, kan ikalimang aldaw kan ikasampulong bulan puon kan puwersahan kaming kuanon, sarong lalaki na nakadulag hali sa Jerusalem an nag-abot asin nagsabi sa sako:+ “Pinabagsak na an siyudad!”+ 22  Kaidtong banggi bago mag-abot an nakadulag na lalaki, nag-abot sa sako an kapangyarihan* ni Jehova, asin binuksan niya an sakuyang nguso bago mag-abot an lalaki kinaagahan. Kaya nabuksan an nguso ko, asin bako na akong púla.+ 23  Dangan nag-abot sako an tataramon ni Jehova, na sinasabi: 24  “Aki nin tawo, an mga nakaistar sa kagabaan na ini+ nagsasabi manungod sa daga nin Israel, ‘Saro sana si Abraham, pero nagin pagsadiri niya an kadagaan.+ Pero dakul kita; siguradong itinao na sa sato an kadagaan bilang pagsadiri ta.’ 25  “Kaya sabihon mo sa sainda, ‘Ini an sinabi kan Soberanong Kagurangnan na Jehova: “Nagkakakan kamo nin may dugo,+ saka nagtatangad kamo sa saindong mga makababalding idolo,* asin padagos kamong nanggagadan.*+ Kaya taano ta magigin pagsadiri nindo an kadagaan? 26  Nagsarig kamo sa espada nindo,+ naggibo kamo nin makababalding mga gibo, saka an lambang saro sa saindo nakikidurog sa agom kan saiyang kapwa.+ Kaya taano ta magigin pagsadiri nindo an kadagaan?”’+ 27  “Ini an dapat mong sabihon sa sainda, ‘Ini an sinabi kan Soberanong Kagurangnan na Jehova: “Isinusumpa ko sa sadiri ko,* an mga nag-iistar sa kagabaan magagadan paagi sa espada; an mga nasa kalangtadan, ipapakakan ko sa mga mababangis na hayop; asin an mga nasa lugar na may matibay na depensa saka nasa mga kuweba magkakagaradan sa hilang.+ 28  Gigibuhon kong biyong tiwangwang an kadagaan,+ asin matatapos an mahambog na pag-orgulyo kaiyan, tapos an mga bukid kan Israel magigin tiwangwang,+ asin mayo nin maagi diyan. 29  Asin mamimidbid nanggad ninda na ako si Jehova pag ginibo ko nang biyong tiwangwang an kadagaan+ dahil sa gabos na makababalding bagay na ginibo ninda.”’+ 30  “Kun manungod saimo, aki nin tawo, an saimong mga kahimanwa nag-uurulay-ulay manungod saimo sa gilid kan mga lanob saka sa may pintuan kan mga harong.+ Sinasabi ninda sa lambang saro, sa kada saro kan saindang mga tugang, ‘Madya! Dangugon ta an mensahe na hali ki Jehova.’ 31  Iribanan sindang mapasiring saimo para tumukaw sa atubangan mo bilang sakuyang banwaan; asin dadangugon ninda an mga sinasabi mo, pero dai ninda gigibuhon an mga iyan.+ Huli ta inuumaw-umaw ka ninda* paagi sa saindang nguso, pero an saindang puso grabe an kagustuhan na makaganar sa madayang paagi. 32  Para sa sainda garo ka sarong romantikong kanta manungod sa pagkamuot, na kinakanta nin saro na may magayon na boses asin mahusay na tinutugtog sa sarong instrumentong de-kuwerdas. Dadangugon ninda an mga sinasabi mo, pero dai sinda mahiro para gibuhon an mga iyan. 33  Pag nagkatotoo iyan—asin talagang magkakatotoo iyan—maaaraman nanggad ninda na nagkaigwa nin propeta sa tahaw ninda.”+

Mga Nota

Sa literal, “kinua.”
Sa literal, “an saiyang dugo mapapasaiyang payo.”
Sa literal, “An saiyang dugo mapapasaiya.”
O “kalag.”
O “papanimbagon ko an bantay para sa saiyang dugo.”
Sa literal, “harong.”
O “kalag.”
O “nagniniriwang.”
Sa literal, “Kun paanong buhay ako.”
O “inhustisya.”
Sa literal, “Dai gigirumdumon laban sa saiya an.”
Sa literal, “kamot.”
An Hebreong termino kaini posibleng may koneksiyon sa termino para sa “udo” asin ginagamit bilang kapahayagan nin pagkabaldi.
O “nagpapabulos nin dugo.”
Sa literal, “Kun paanong buhay ako.”
O “nagtataram sinda na may grabeng seksuwal na pagmawot.”