Mga Gibo kan mga Apostol 7:1-60
7 Alagad sinabi kan halangkaw na saserdote: “Ano, totoo iyan?”
2 Nagsimbag si Esteban: “Mga tugang asin mga ama, magdangog kamo. An mamuraway na Diyos nagpahiling sa apuon niyatong si Abraham kan yaon siya sa Mesopotamia, bago siya mag-istar sa Haran,+
3 asin sinabi niya sa saiya: ‘Humali ka sa saimong lugar asin bayaan mo an saimong mga paryente, asin magduman ka sa lugar na ipapahiling ko sa saimo.’+
4 Dangan naghali siya sa daga nin mga Caldeo asin nag-istar sa Haran. Pagkagadan duman kan saiyang ama,+ pinalipat siya nin Diyos sa dagang ini na iniistaran nindo ngunyan.+
5 Pero dai niya siya tinawan nin ano man na mana sa dagang iyan, dai, maski su puwede lamang matungtungan kan saiyang bitis; pero nanuga siya na itatao niya iyan sa saiya tanganing magin pagsadiri niya dangan kan saiyang gikan,*+ dawa ngani mayo pa siyang aki kaidto.
6 Saro pa, sinabi nin Diyos sa saiya na an saiyang gikan* magigin mga dayuhan sa ibang nasyon asin na uuripunon sinda saka papasakitan* kan mga tawo sa laog nin 400 na taon.+
7 ‘Asin huhukuman ko an nasyon na iyan na mang-uuripon sa sainda,’+ an sabi nin Diyos, ‘asin pagkatapos kaiyan, mahali sinda diyan asin magsasagibo nin sagradong paglilingkod sa sakuya sa lugar na ini.’+
8 “Nakipagtipan man an Diyos sa saiya nin sarong tipan may koneksiyon sa pagturi,+ asin nagin aki niya si Isaac,+ na tinuri niya kan ikawalong aldaw,+ asin nagin aki ni Isaac si Jacob,* asin nagin aki ni Jacob an 12 payo nin pamilya.*
9 An mga payo nin pamilya nauri sa tugang nindang si Jose+ asin ipinabakal siya sa Ehipto.+ Pero nasa kaibanan niya an Diyos,+
10 asin tinabangan Niya siya sa gabos niyang kasakitan saka pinangyaring magi siyang kawili-wili saka magkaigwa nin kadunungan sa atubangan ni Faraon na hadi kan Ehipto. Asin ninombrahan siya kan hadi na pamahalaan an Ehipto saka an bilog kaining harong.+
11 Pero nagkaigwa nin tiggutom sa bilog na Ehipto asin Canaan, iyo, sarong panahon nin grabeng kasakitan, asin an satong mga apuon mayong makuang ano man na makakakan.+
12 Alagad nabaretaan ni Jacob na igwang suplay nin kakanon* sa Ehipto, asin isinugo niya duman an satong mga apuon sa inot na pagkakataon.+
13 Kan magduman sinda sa ikaduwang pagkakataon, nagpabisto si Jose sa saiyang mga tugang, asin naaraman ni Faraon an manungod sa pamilya ni Jose.+
14 Kaya pinatugunan ni Jose an saiyang amang si Jacob saka an gabos niyang paryente na maghali sa Canaan asin magduman sa saiya sa Ehipto;+ bali 75 katawo* sinda gabos.+
15 Kaya nagduman si Jacob sa Ehipto,+ asin duman na siya nagadan+ pati na an satong mga apuon.+
16 Dinara sinda sa Sekem asin ilinubong sa lulubngan na binakal ni Abraham sa mga aki ni Hamor duman sa Sekem sa sarong kantidad nin kuwartang pirak.+
17 “Kan harani na an panahon tanganing mautob an panugang ipinahayag nin Diyos ki Abraham, an banwaan nagdakula asin nagparadakul duman sa Ehipto,
18 sagkod na uminabot an panahon na nagkaigwa nin bagong hadi sa Ehipto na dai nakakaaram kun siisay si Jose.+
19 An hading ini guminamit nin tusong pamamaagi tumang sa satuyang banwaan asin pinuwersa an mga ama na abandonaron an saindang mga umboy tanganing magkagaradan.+
20 Kan panahon na iyan, namundag si Moises, asin magayunon siyang aki pati na sa paghiling nin Diyos. Asin tulong bulan siyang inataman sa harong kan saiyang ama.+
21 Pero kan mapiritan an saiyang mga magurang na abandonaron siya,+ kinua siya kan aking babayi ni Faraon asin pinadakula na garo man sana tunay kaining aki.+
22 Kaya itinukdo ki Moises an gabos na kadunungan kan mga Ehipsiyo. Sa katunayan, nagin matibay siyang magtaram asin kahanga-hanga an saiyang mga gibo.+
23 “Kan 40 anyos na siya, naisip niyang* bisitahon an* mga tugang niya, an mga aki ni Israel.+
24 Kan mahiling niyang pigmamaltrato nin sarong Ehipsiyo an saro sa sainda, sinurog niya ini asin ginadan an Ehipsiyo para maibalos an tugang niyang pigmamaltrato.
25 Naghuhuna siya na iisipon kan saiyang mga tugang na paagi sa saiyang kamot ililigtas sinda nin Diyos, pero dai nangyari su pighuhuna niya.
26 Kan sunod na aldaw, nagduman siya sa sainda asin naabutan niyang nag-iiwal an duwa sa sainda, asin pinurbaran niyang pagkasunduon sinda, na sinasabi: ‘Magtugang baga kamo. Ano ta nag-iiwal kamo?’
27 Pero su saro na iyo an nangungulog sa kapwa niya Israelita itinuklang siya, na sinasabi: ‘Siisay an nagnombra sa saimo na magin tagapamahala saka hukom sa samo?
28 Ano, gusto mo man akong gadanon arog kan ginibo mo kasuudma sa Ehipsiyo?’
29 Pagkadangog kaini, nagdulag si Moises asin nag-istar bilang dayuhan sa daga nin Midian, asin nagkaigwa siya duman nin duwang aking lalaki.+
30 “Pakalihis nin 40 taon, nagpahiling sa saiya an sarong anghel sa laad nin nagkakalayong matunok na palungpong duman sa kaawagan kan Bukid nin Sinai.+
31 Kan mahiling iyan ni Moises, napangalas siya diyan. Pero kan nagrarani siya tanganing aramon kun ano idto, nadangog niya an boses ni Jehova:*
32 ‘Ako an Diyos kan saimong mga apuon, an Diyos ni Abraham asin ni Isaac saka ni Jacob.’+ Tinakigan si Moises asin nawaran nin kusog nin buot na aramon pa kun ano idto.
33 Sinabi ni Jehova* sa saiya: ‘Halia an sandalyas sa saimong mga bitis, huli ta banal na daga an natitindugan mo.
34 Nahiling ko an pang-aapi sa sakuyang banwaan na nasa Ehipto, saka nadangog ko an pag-agrangay ninda,+ asin nagbaba ako tanganing iligtas sinda. Kaya ngunyan, isusugo taka sa Ehipto.’
35 An Moises na saindang isinikwal, na sinasabi: ‘Siisay an nagnombra sa saimo na magin tagapamahala asin hukom?’+ iyo mismo an tagapamahala asin paraligtas na isinugo nin Diyos+ paagi sa anghel na nagpahiling sa saiya sa matunok na palungpong.
36 Siya an nanginot sa sainda sa pagluwas sa Ehipto,+ asin nagsagibo siya nin mga ngangalásan* asin tanda sa Ehipto+ saka sa Dagat na Pula+ tapos sa kaawagan sa laog nin 40 taon.+
37 “Siya an Moises na nagsabi sa mga aki ni Israel: ‘An Diyos manombra para sa saindo nin sarong propetang arog ko hali sa mga tugang nindo.’+
38 Siya an kaiba sa katiripunan na yaon kaidto sa kaawagan kaibanan an anghel+ na nakipag-ulay saiya+ sa Bukid nin Sinai saka kaibanan man an satuyang mga apuon, asin nag-ako siya nin buháy saka sagradong mga kapahayagan tanganing itao sa sato.+
39 An satong mga apuon nagsayumang magsunod sa saiya, imbes, isinikwal ninda siya+ asin sa saindang puso nagmawot sindang magbalik sa Ehipto,+
40 na sinasabi ki Aaron: ‘Igibo mo kami nin mga diyos na manginginot sa samo. Huling dai mi aram kun ano nang nangyari sa Moises na ini, na nanginot sa sato sa pagluwas sa Ehipto.’+
41 Kaya nagmolde sinda nin ugbon na baka kan panahon na idto tapos nag-atang sa idolo asin nagpuon na mag-urugma dahil sa nahaman kan saindang mga kamot.+
42 Kaya ruminayo an Diyos sa sainda asin pinabayaan sindang magsagibo nin sagradong paglilingkod sa hukbo nin langit,*+ arog kan nakasurat sa libro kan Mga Propeta: ‘Bako man kamo sakuya nagdulot asin nag-atang sa laog nin 40 taon sa kaawagan, bako daw, O nasyon* nin Israel?
43 Imbes, an dinara nindo iyo an tolda ni Moloc+ asin an bituon kan diyos na si Refan, an mga imahen na ginibo nindo tanganing sambahon. Kaya papabayaan ko kamong darahon na bihag duman sa ibong pa kan Babilonya.’+
44 “Yaon sa satong mga apuon an tolda kan patotoo kan sinda nasa kaawagan, arog kan ipinagbuot nin Diyos kan sabihon niya ki Moises na gibuhon iyan basado sa arugan na nahiling niya.+
45 Namana iyan kan satong mga apuon, asin dinara ninda iyan sa paglaog ninda kaiba si Josue sa dagang sadiri kan mga nasyon,+ na pinalayas nin Diyos sa atubangan kan satong mga apuon.+ Nagdanay iyan diyan sagkod kan mga aldaw ni David.
46 Nawilihan siya nin Diyos, asin nakiulay siyang tawan siya kan pribilehiyong gumibo nin irukan para sa Diyos ni Jacob.+
47 Pero si Solomon an nagtugdok nin harong para sa Saiya.+
48 Minsan siring, an Kahuruhalangkawi dai nag-iirok sa mga harong na gibo nin kamot,+ siring kan sinasabi kan propeta:
49 ‘An langit iyo an sakong trono,+ asin an daga iyo an sakong tungtungan.+ Anong klaseng harong an itutugdok nindo para sa sako? an sabi ni Jehova.* O hain an sakong irukan?*
50 Kamot ko an naggibo kan gabos na bagay na ini, bako daw?’+
51 “Mga tawong matagas an payo asin bakong turi an puso saka mga talinga, pirmi nindong pigkokontra an banal na espiritu; kun ano an ginibo kan saindong mga apuon, iyo man an ginigibo nindo.+
52 Siisay sa mga propeta an dai pinersegir kan saindong mga apuon?+ Iyo, ginadan ninda idtong mga patiinot na nagpaisi kan pag-abot kan matanos na tawo,+ na pigtraydor asin piggadan nindo,+
53 kamo na nag-ako kan Katugunan na pinaagi sa mga anghel+ pero dai nag-utob kaiyan.”
54 Buweno, kan madangog ninda iyan, biyo sindang nagkaaranggot asin nagpuon na magragot an saindang mga ngipon mantang nakahiling sa saiya.
55 Alagad, pano nin banal na espiritu, nagtingkalag siya sa langit, asin nahiling niya an kamurawayan nin Diyos saka si Jesus na nakatindog sa may tuo* nin Diyos,+
56 tapos sinabi niya: “Uya! Nahihiling ko an kalangitan na nabuksan asin an Aki nin tawo+ na nakatindog sa may tuo* nin Diyos.”+
57 Huli kaini, nagkururahaw sinda nin todo, asin tinakupan ninda kan saindang mga kamot an mga talinga ninda saka sarabay na duminaguso sa saiya.
58 Ginuyod ninda siya paluwas sa siyudad asin pinunan na gapuon.+ Ilinaag kan mga testigo+ an saindang pang-ibabaw na mga bado sa may pamitisan nin sarong hoben na lalaki na an pangaran Saulo.+
59 Mantang piggagarapo ninda si Esteban, nakimahirak siya: “Kagurangnan kong Jesus, akua an sakuyang espiritu.”
60 Dangan nagluhod siya asin nagkurahaw nin makusog: “Jehova,* dai mo sinda pagsingilon sa kasalan na ini.”+ Asin pagkasabi kaini, nagturog siya sa kagadanan.
Mga Nota
^ Sa literal, “banhi.” Sa Griego puwede ining plural.
^ Sa literal, “banhi.” Sa Griego puwede ining plural.
^ O “mamaltratuhon.”
^ O “12 patriyarka.”
^ O posibleng “asin iyo man an ginibo ni Isaac ki Jacob.”
^ O “igwang mga tipasi.”
^ O “kalag.”
^ Sa literal, “luminaog sa puso niya na.”
^ O “hilingon an kamugtakan kan.”
^ Hilingon an Apendise A5.
^ Hilingon an Apendise A5.
^ O “senyales.”
^ Nanunungod ini sa mga bagay sa langit, arog kan aldaw, bulan, asin mga bituon.
^ Sa literal, “harong.”
^ Hilingon an Apendise A5.
^ O “pahingaluan?”
^ O “tuong kamot.”
^ O “tuong kamot.”
^ Hilingon an Apendise A5.