কলসীয়দের প্রতি চিঠি ৪:১-১৮

  • প্রভুদের প্রতি উপদেশ ()

  • “তোমরা অবিরত প্রার্থনা করো” (২-৪)

  • যারা মণ্ডলীর অংশ নয়, তাদের সঙ্গে প্রজ্ঞা সহকারে আচরণ করা (৫, ৬)

  • শেষে জানানো শুভেচ্ছা (৭-১৮)

৪  আর প্রভুরা, তোমরা তোমাদের দাসদের সঙ্গে ধার্মিক ও ন্যায্য আচরণ করো, কারণ তোমরা জান, স্বর্গে তোমাদেরও একজন প্রভু আছেন। ২  তোমরা অবিরত প্রার্থনা করো এবং ধন্যবাদ সহকারে প্রার্থনা করার ব্যাপারে সজাগ থাকো। ৩  আর একইসঙ্গে আমাদের জন্যও প্রার্থনা করো, যাতে ঈশ্বর তাঁর বাক্য প্রচার করার ব্যাপারে আমাদের জন্য এক দরজা খুলে দেন আর এতে আমরা যেন খ্রিস্টের বিষয়ে পবিত্র রহস্য সম্বন্ধে ঘোষণা করতে পারি। এটার জন্যই আমি কারাগারে আছি। ৪  হ্যাঁ, প্রার্থনা করো, যেন আমি স্পষ্টভাবে সেই সম্বন্ধে ঘোষণা করতে পারি, যেমনটা আমার করা উচিত। ৫  যারা মণ্ডলীর অংশ নয়, তাদের সঙ্গে তোমরা প্রজ্ঞা সহকারে আচরণ করো, তোমাদের সময়কে সর্বোত্তম উপায়ে ব্যবহার করো।* ৬  তোমাদের কথাবার্তা যেন সবসময় সদয় হয় অর্থাৎ লবণ দিয়ে স্বাদযুক্ত করা খাবারের মতো হয়। এতে তোমরা জানতে পারবে যে, কাকে কীভাবে উত্তর দেবে। ৭  আমার প্রিয় ভাই, বিশ্বস্ত সেবক এবং প্রভুর কাজে আমাদের একজন সহদাস তুখিক, আমার বিষয়ে সমস্ত খবর তোমাদের জানাবেন। ৮  আমি তাকে তোমাদের কাছে পাঠাচ্ছি, যেন তোমরা তার কাছ থেকে আমাদের খবর জানতে পার এবং তিনি যেন তোমাদের সান্ত্বনা দিতে পারেন। ৯  আমি আমার বিশ্বস্ত ও প্রিয় ভাই ওনীষিমকেও তার সঙ্গে পাঠাচ্ছি, যিনি তোমাদের এলাকারই একজন; তারা এখানকার সমস্ত খবর তোমাদের জানাবেন। ১০  আমার সহবন্দি আরিষ্টার্খ এবং বার্ণবার আত্মীয় মার্কও তোমাদের শুভেচ্ছা জানাচ্ছেন (এই মার্কের বিষয়েই তোমরা ইতিমধ্যে এই আদেশ পেয়েছ যে, তিনি যদি তোমাদের কাছে আসেন, তা হলে তোমরা যেন তাকে সাদরে গ্রহণ কর)। ১১  আর যিশু, যাকে যুষ্ট বলে ডাকা হয়, তিনিও তোমাদের শুভেচ্ছা জানাচ্ছেন। এরা সেই লোকদের অন্তর্ভুক্ত, যাদের ত্বকচ্ছেদ* করা হয়েছে। কেবল এই ব্যক্তিরাই ঈশ্বরের রাজ্যের পক্ষে আমার সঙ্গে কাজ করছেন আর তারা আমাকে অনেক সান্ত্বনা প্রদান করেছেন।* ১২  খ্রিস্ট যিশুর একজন দাস ইপাফ্রা, যিনি তোমাদের এলাকারই একজন, তোমাদের শুভেচ্ছা জানাচ্ছেন। তিনি সবসময় তোমাদের জন্য আন্তরিকভাবে প্রার্থনা করেন, যেন তোমরা পরিপক্ব ব্যক্তি হিসেবে দৃঢ় থাকতে পার এবং ঈশ্বরের ইচ্ছার সঙ্গে সম্পর্কযুক্ত সমস্ত বিষয়ে দৃঢ়নিশ্চিত থাকতে পার। ১৩  তার বিষয়ে আমি তোমাদের নিশ্চিত করে বলতে পারি যে, তিনি তোমাদের জন্য এবং লায়দিকেয়া ও হিয়রাপলির ভাই-বোনদের জন্য কঠোর পরিশ্রম করেন। ১৪  প্রিয় চিকিৎসক লূক আর সেইসঙ্গে দীমা তোমাদের শুভেচ্ছা জানাচ্ছেন। ১৫  লায়দিকেয়ার ভাই-বোনদের এবং নুম্ফাকে এবং তার বাড়িতে যে-মণ্ডলী মিলিত হয়, তাদের আমার শুভেচ্ছা দিয়ো। ১৬  এই চিঠি পড়া শেষ হলে পর তোমরা এটা লায়দিকেয়ার মণ্ডলীতে পাঠিয়ে দিয়ো, যেন তারা এটা পড়তে পারে। আর তাদের কাছে আমি যে-চিঠি দিয়েছি, সেটা তোমাদের কাছে পাঠাতে বোলো, যেন তোমরা সেটা পড়তে পার। ১৭  আর আর্খিপ্পকে বোলো: “প্রভুর কাছ থেকে তুমি সেবা করার যে-দায়িত্ব পেয়েছ, তা সম্পন্ন করার জন্য কঠোর প্রচেষ্টা করে চলো।” ১৮  আমি পৌল, নিজ হাতে লিখে আমার শুভেচ্ছা তোমাদের জানাচ্ছি। আমি যে শিকলে বাঁধা অবস্থায় আছি, সেই কথা মনে রেখো। ঈশ্বরের মহাদয়া তোমাদের সঙ্গে থাকুক।

পাদটীকাগুলো

আক্ষ., “তোমরা নিরূপিত সময় কিনে নাও।”
শব্দকোষ দেখুন।
বা “তারা আমার জন্য শক্তিবর্ধক হয়েছেন।”