Primera carta de Joan 2:1-29
2 Fillets meus, us escric aquestes coses perquè no cometeu cap pecat. Ara bé, si algú comet un pecat, tenim un ajudant* que està amb el Pare, Jesucrist,+ que és just.+
2 Ell és un sacrifici de reconciliació*+ pels nostres pecats.+ Però no només pels nostres pecats, sinó pels de tot el món.+
3 I per això sabem que l’hem conegut, perquè continuem obeint els seus manaments.
4 Qui diu: «Jo el conec», però no obeeix els seus manaments, és un mentider, i la veritat no està en ell.
5 En canvi, quan algú obeeix la seva paraula, l’amor a Déu realment s’ha fet perfecte en ell.+ Per això sabem que estem units amb ell.+
6 Qui diu que està unit amb ell està obligat a seguir vivint com ell va viure.*+
7 Estimats, no us escric un manament nou, sinó un de vell que heu tingut des del principi.+ Aquest manament vell és la paraula que vau escoltar.
8 Tot i així, us escric un manament nou, un manament que és verdader tant en ell com en nosaltres, perquè la foscor va desapareixent i la llum veritable ja brilla.+
9 Qui diu que està en la llum però odia+ el seu germà, encara està en la foscor.+
10 Qui estima el seu germà es manté en la llum,+ i en ell no hi ha res que el faci caure.*
11 Però qui odia el seu germà està en la foscor i camina en la foscor,+ i no sap on va+ perquè la foscor li ha cegat els ulls.
12 Fillets, us escric perquè els vostres pecats han sigut perdonats per causa del seu nom.+
13 Pares, us escric perquè heu conegut aquell que existeix des del principi. Joves, us escric perquè heu vençut el Malvat.+ Fillets, us escric perquè heu conegut el Pare.+
14 Pares, us escric perquè heu conegut aquell que existeix des del principi. Joves, us escric perquè sou forts,+ perquè la paraula de Déu està dins vostre+ i perquè heu vençut el Malvat.+
15 No estimeu ni el món ni les coses que hi ha al món.+ Si algú estima el món, l’amor al* Pare no està en ell.+
16 Perquè res del que hi ha al món —ni els desitjos de la carn+ ni els desitjos dels ulls+ ni l’ostentació* de les coses que un posseeix— ve del Pare, sinó que ve del món.
17 A més, el món i els seus desitjos estan desapareixent,+ però qui fa la voluntat de Déu viurà per sempre.+
18 Fillets, és l’última hora. Vau sentir que vindria l’anticrist,+ i ara ja han aparegut molts anticrists,+ i per això sabem que és l’última hora.
19 Ells van sortir d’entre nosaltres, però no eren dels nostres,+ perquè si haguessin sigut dels nostres, s’haurien quedat amb nosaltres. Però van sortir perquè es fes evident que no tots són dels nostres.+
20 Vosaltres heu rebut un ungiment que ve del sant,+ i tots teniu coneixement.
21 Us escric, però no perquè no conegueu la veritat,+ sinó perquè la coneixeu i perquè cap mentida ve de la veritat.+
22 Qui és el mentider? ¿No és qui nega que Jesús és el Crist?+ Aquest és l’anticrist,+ qui nega el Pare i el Fill.
23 Qui nega el Fill tampoc té el Pare,+ però qui reconeix el Fill+ també té el Pare.+
24 Vosaltres heu de guardar dins vostre el que vau escoltar des del principi.+ Si guardeu dins vostre el que vau escoltar des del principi, també us mantindreu units amb el Fill i units amb el Pare.
25 A més, això és el que ell mateix ens ha promès: la vida eterna.+
26 Us escric això sobre els que us intenten enganyar.
27 Pel que fa a vosaltres, l’ungiment que vau rebre d’ell+ es manté en vosaltres i no necessiteu que ningú us ensenyi res. Però l’ungiment que ve d’ell, que és verdader i no és fals, us està ensenyant totes les coses.+ Tal com us ha ensenyat, mantingueu-vos units amb ell.+
28 Per tant, fillets, mantingueu-vos units amb ell, perquè puguem parlar amb confiança quan ell es manifesti+ i no ens allunyem d’ell avergonyits durant la seva presència.
29 Si sabeu que ell és just, també sabeu que tot aquell que actua amb justícia ha nascut d’ell.+
Notes a peu de pàgina
^ O «intercessor».
^ O «sacrifici propiciatori», «sacrifici d’expiació», «mitjà per apaivagar».
^ Lit. «seguir caminant com ell va caminar».
^ O «cap entrebanc».
^ O «del».
^ O «presumir».