Salms 147:1-20
147 Alabeu Jah!*
És bo cantar lloances* al nostre Déu.
Que agradable i adient és lloar-lo!+
2 Jehovà construeix Jerusalem,+aplega els dispersats d’Israel.+
3 Ell cura els que tenen el cor destrossat,els embena les ferides.
4 Té comptat el nombre de les estrelles,a totes les crida pel seu nom.+
5 El nostre Senyor és gran i el seu poder és immens,+el seu enteniment és infinit.+
6 Jehovà aixeca els mansos,+però llança a terra els malvats.
7 Canteu a Jehovà amb expressions de gratitud.
Amb l’arpa, canteu lloances al nostre Déu,
8 aquell que cobreix el cel de núvols,que proporciona pluja a la terra+i que fa brotar l’herba+ a les muntanyes.
9 Ell dona aliment als animals,+a les cries dels corbs que criden de gana.+
10 No es complau en la força del cavall,+ni l’impressionen les cames fortes d’un home.+
11 Jehovà es complau en els que el temen,+en els que esperen en el seu amor lleial.+
12 Oh Jerusalem, dona glòria a Jehovà.
Oh Sió, alaba el teu Déu.
13 Ell reforça les barres de les teves portes.
Dintre teu, ell beneeix els teus fills.
14 Porta pau al teu territori,+et sacia amb el millor* blat.+
15 Envia la seva ordre a la terra,la seva paraula corre de pressa.
16 Fa caure la neu com la llana,+escampa el gebre com les cendres.+
17 Llança la seva pedregada* com trossos de pa.+
Qui pot suportar tant de fred?+
18 Per ordre seva, aquesta es fon.
Fa bufar el seu vent,+ i les aigües flueixen.
19 Anuncia la seva paraula a Jacob,les seves normes i sentències a Israel.+
20 Això no ho ha fet amb cap altra nació;+elles no saben res de les seves sentències.
Alabeu Jah!*+
Notes a peu de pàgina
^ O «Aŀleluia!». Jah és una forma abreujada del nom Jehovà.
^ O «tocar música per».
^ Lit. «el greix del».
^ O «el seu gel».
^ O «Aŀleluia!». Jah és una forma abreujada del nom Jehovà.