Ecclesiastes 2:1-26

  • Mga pagpaningkamot ni Solomon gisusi (1-11)

  • Limitadong bili sa kaalam sa tawo (12-16)

  • Kawang ang paghago (17-23)

  • Kaon, inom, ug kalipayi ang buluhaton (24-26)

2  Unya miingon ko sa akong kasingkasing: “Akong sulayan nga maglipay* ug tan-awon nako kon kini duna bay kaayohan.” Apan tan-awa! kana usab kawang.   Miingon ko bahin sa katawa, “Binuang kini!” Ug bahin sa kalipayan, “Unsay pulos niini?”  Gisusi nako ang akong kasingkasing pinaagi sa pag-inom ug bino,+ samtang gigiyahan gihapon ko sa akong kaalam; naghimo pa gani kog kabuangan aron akong mahibaloan kon unsay labing maayong himoon sa mga tawo panahon sa ilang mubong kinabuhi ilalom sa kalangitan.  Naghimo kog dagkong mga buhat.+ Nagtukod kog mga balay alang sa akong kaugalingon;+ nagtanom kog mga ubasan alang sa akong kaugalingon.+  Naghimo kog mga tanaman ug parke alang sa akong kaugalingon, ug gitamnan nako kini sa tanang matang sa kahoy nga mamunga.  Naghimo kog mga linaw sa tubig alang sa akong kaugalingon, aron matubigan ang malamboong kakahoyan.*  Nagkuha kog mga sulugoong lalaki ug babaye,+ ug diha koy mga sulugoon nga natawo sa akong* panimalay. Nagbuhi usab kog daghang kahayopan—mga baka ug karnero+⁠—nga mas daghan kay kang bisan kinsa nga nauna kanako sa Jerusalem.  Nakatigom kog plata* ug bulawan alang sa akong kaugalingon,+ ang mga bahandi sa* mga hari ug sa mga probinsiya.+ Nakabaton kog mga mag-aawit nga lalaki ug babaye, ingon man nianang makahatag ug dakong kalipay sa mga anak sa mga tawo—usa ka babaye, oo, daghang babaye.  Busa nahimo kong bantogan ug nalabwan nako si bisan kinsa nga nauna kanako sa Jerusalem.+ Ug nagpabilin kong maalamon. 10  Wala nako hikawi ang akong kaugalingon sa bisan unsa nga akong gitinguha.*+ Wala nako pugngi ang akong kasingkasing sa bisan unsang matang sa paglipaylipay,* kay ang akong kasingkasing nagmalipayon tungod sa tanan nakong paghago, ug ganti* kini sa tanan nakong paghago.+ 11  Apan dihang gipamalandong nako ang tanang buhat sa akong mga kamot ug ang tanang paghago nga akong gihimo,+ nakita nako nga ang tanan kawang, samag paggukod sa hangin;+ wala gyoy bili* ang bisan unsa ilalom sa adlaw.+ 12  Unya akong giliso ang akong pagtagad sa kaalam ug sa tinonto ug sa kabuangan.+ (Kay unsay mahimo sa tawo nga magsunod sa hari? Kadto lang mga butang nga nahimo na.) 13  Ug nakita nako nga mapuslanon ang kaalam kay sa kabuangan,+ sama nga mapuslanon ang kahayag kay sa kangitngit. 14  Ang usa nga maalamon tin-awng makakita sa iyang dalan;*+ apan ang hungog naglakaw sa kangitngit.+ Naamgohan usab nako nga usa ra ang dangatan nilang tanan.+ 15  Unya miingon ko sa akong kasingkasing: “Ang mahitabo sa hungog mahitabo usab kanako.”+ Busa unsay akong nakuha sa pagkahimong hilabihan ka maalamon? Mao nga miingon ko sa akong kasingkasing: “Kini usab kawang.” 16  Kay ang handomanan sa maalamon o sa hungog dili molungtad.+ Sa umaabot nga mga adlaw, ang tanan malimtan. Ug sa unsang paagi ang maalamon mamatay? Sama ra sa hungog.+ 17  Busa gidumtan nako ang kinabuhi,+ kay ang tanang gibuhat ilalom sa adlaw daw makapaguol kanako, kay ang tanan kawang,+ samag paggukod sa hangin.+ 18  Akong gidumtan ang tanan nakong gihagoan ilalom sa adlaw,+ kay ibilin ra nako kini sa tawo nga magsunod kanako.+ 19  Ug kinsay nasayod kon siya ba maalamon o buangbuang?+ Bisan pa niana, siya ang magdumala sa tanang butang nga akong nabatonan ilalom sa adlaw pinaagi sa akong paghago ug kaalam. Kini usab kawang. 20  Busa ang akong kasingkasing nawad-ag paglaom labot sa tanan nakong paghago ilalom sa adlaw. 21  Kay ang usa mahimong maghago, nga gigiyahan sa kaalam ug kahibalo ug kahanas, apan itugyan niya ang iyang bahin* ngadto sa tawo nga wala maghago niana.+ Kini usab kawang ug usa ka dakong kapakyasan.* 22  Unsa man gyoy makuha sa tawo gikan sa tanan niyang paghago ug sa tinguha nga magpalihok kaniya sa pagpaningkamot ilalom sa adlaw?+ 23  Kay sa tanan niyang adlaw, ang iyang buluhaton nagdalag kasakit ug kagul-anan,+ ug bisan sa gabii, ang iyang kasingkasing dili makapahulay.+ Kini usab kawang. 24  Wala nay mas maayo pa alang sa tawo kay sa mokaon ug moinom ug malipay sa* iyang paghago.+ Naamgohan usab nako nga gikan kini sa kamot sa matuod nga Diyos,+ 25  kay walay tawo nga mas maayo ang ginakaon ug ginainom kay kanako.+ 26  Siya naghatag ug kaalam ug kahibalo ug kalipay ngadto sa tawo nga nakapalipay kaniya,+ apan siya naghatag sa mga makasasala ug buluhaton sa pagtigom ug pagkolekta aron lang ihatag ngadto sa usa nga nakapalipay sa matuod nga Diyos.+ Kini usab kawang, samag paggukod sa hangin.

Mga Footnote

O “ang kalipayan.”
O “lasang.”
Literal, “mga anak nga lalaki sa.”
Iningles, silver.
O “katigayonan nga alang lang sa.”
Literal, “nga gipangayo sa akong mga mata.”
O “kalipayan.”
O “bahin.”
O “kaayohan.”
Literal, “Ang mga mata sa maalamon anaa sa iyang ulo.”
O “ang tanan.”
O “katalagman.”
O “malipay sa bunga sa.”