Deterononm 5:1-33

  • Lalyans Zeova Oreb (1-5)

  • Dis Komannman i ganny repete (6-22)

  • Lepep i per kot Montanny Sinai (23-33)

5  Apre Moiz ti rasanble tou bann Izraelit e dir zot: “Izrael, ekout bann lareg ek lalwa ki mon pe donn zot ozordi. Zot devret konn sa bann lalwa e obei zot. 2  Zeova nou Bondye ti fer en lalyans avek nou Oreb. 3  Zeova pa ti fer sa lalyans avek nou bann zanset, me avek nou, nou tou ki la ozordi. 4  Zeova ti koz fas a fas avek zot lo montanny dan dife. 5  Sa letan, mon ti pe debout ant zot ek Zeova pour dir zot parol Zeova, akoz zot ti per sa dife e zot pa ti mont anler lo montanny. Bondye ti dir: 6  “‘Mwan, mon Zeova ou Bondye, sa enn ki ti fer ou sorti Lezip dan sa pei kot ou ti lesklav.* 7  Ou pa devret zanmen annan okenn lezot bondye apard ki mwan.* 8  “‘Ou pa devret fer en stati* oubyen okenn keksoz ki annan laform* en keksoz ki anler dan lesyel oubyen anba lo later oubyen dan delo.* 9  Ou pa devret tonm azenou devan zot ni ganny antrennen pour ador zot. Parski mwan, Zeova ou Bondye, mon en Bondye ki ekspekte en devosyon zis pour mwan tousel,* ki pini bann garson pour pese ki zot papa in fer, mon pou pini trwazyenm ek katriyenm zenerasyon bann ki ay mwan. 10  Me mon pou demontre lanmour fidel anver bann desandans ki kontan mwan e ki obei mon bann komannman ziska mil zenerasyon. 11  “‘Ou pa devret mal servi non Zeova ou Bondye akoz Zeova pou pini sa enn ki mal servi son non. 12  “‘Ou devret obei lalwa Saba pour montre ki i sakre, zis parey Zeova ou Bondye in donn ou lord. 13  Ou devret travay e fer tou sa ki ou annan pour fer pandan sis zour, 14  me setyenm zour i en saba pour Zeova ou Bondye. Ou pa devret fer okenn travay, ni ou, ni ou garson, ni ou fiy, ni ou serviter, ni ou servant, ni ou toro, ni ou bourik, ni ou zannimo domestik, ni en etranze ki reste dan ou bann lavil,* koumsa ou serviter ek ou servant pou kapab repoze parey ou menm. 15  Rapel ki ou ti vin en lesklav Lezip e ki Zeova ou Bondye ti fer ou sorti laba avek son lanmen for ek son gran pwisans. Sanmenm sa Zeova ou Bondye i donn ou lord pour obei lalwa Saba. 16  “‘Onor* ou papa ek ou manman, zis parey Zeova ou Bondye in donn ou lord, pour ki ou viv lontan e ki tou i al byen pour ou dan sa pei ki Zeova ou Bondye pe donn ou. 17  “‘Ou pa devret komet mert. 18  “‘Ou pa devret komet adilter. 19  “‘Ou pa devret vole. 20  “‘Ou pa devret donn en fo temwannyaz kont ou prosen. 21  “‘Ou pa devret anvi madanm en lot msye. Ou pa devret egois e anvi ganny lakaz en lot dimoun, ni son plantasyon, ni son serviter, ni son servant, ni son toro, ni son bourik oubyen okenn keksoz ki pour en lot dimoun.’ 22  “Sa i bann komannman* ki Zeova ti dir lepep antye lo montanny, ler i ti koz avek zot byen for dan dife, dan nyaz e dan fernwanr e i pa ti azout nanryen an plis. Apre sa, i ti ekri zot lo de plak ros e donn mwan. 23  “Me dek ki zot ti tann sa lavwa dan fernwanr ler i ti annan dife lo montanny, tou bann sef tribi ek ansyen ti vin kot mwan. 24  Apre zot ti dir, ‘Gete! Zeova nou Bondye in montre nou son laglwar ek son grander e nou’n tann son lavwa dan dife. Ozordi, nou’n vwar ki Bondye i kapab koz avek en dimoun e sa dimoun pa pou mor. 25  Alor, akoz nou devret mor? Parski sa gro dife i kapab touy nou. Si nou kontinyen tann lavwa Zeova nou Bondye, sirman nou pou mor. 26  Parski lekel sa dimoun* ki’n tann sa Bondye vivan pe koze dan dife parey nou nou’n tande e ki’n reste vivan? 27  Ou menm ou ki devret al o bor li pour ekout tou sa ki Zeova nou Bondye pou dir e ou ki pou dir nou tou sa ki Zeova nou Bondye i dir ou. Nou pou ekoute e obei.’ 28  “Alor, Zeova ti ekout tou sa ki zot ti dir mwan e Zeova ti dir mwan, ‘Mon’n tann parol ki sa pep in dir ou. Tou sa ki zot in dir i byen. 29  Si selman zot ti toultan annan en gran respe pour mwan dan zot leker e obei tou mon bann komannman. Alor, tou ti pou al byen pour zot ek zot zanfan pour touzour! 30  Al dir zot: “Retourn kot zot latant.” 31  Me ou, ou pou reste isi avek mwan. Mon pou dir ou tou bann komannman, lareg ek lalwa ki ou devret ansenny zot e ki zot devret obei dan sa pei ki mon pe al donn zot konman zot propriyete.’ 32  Alor, zot devret fer byen atansyon pour fer tou sa ki Zeova zot Bondye in donn zot lord pour fer. Zot pa devret vir ni a drwat ni a gos. 33  Zot devret fer tou sa ki Zeova zot Bondye in demann* zot pour fer, pour ki zot kontinyen viv e ki tou i al byen pour zot e zot viv lontan dan sa pei ki zot pou pran konman zot propriyete.

Bann not

Literalman, “dan sa lakaz lesklav.”
Oubyen “ki opoz mwan.” Literalman, “ki kont mon figir.”
Oubyen “stati ki’n ganny skilpte.”
Oubyen “ki reprezant.”
Literalman, “delo anba later.”
Oubyen “ki pa aksepte ki ou ador okenn lezot bondye.”
Literalman, “baro.”
Oubyen “respekte.”
Literalman, “parol.”
Literalman, “laser.”
Literalman, “ogmant ou bann zour.”