Izai 43:1-28

  • Zeova i rasanble son pep ankor (1-7)

  • Bann bondye i ganny zize (8-13)

    • “Zot mon bann temwen” (10, 12)

  • Babilonn i larg zot (14-21)

  • “Annou anmenn nou ka devan ziz” (22-28)

43  Aprezan, Zakob, la sa ki Zeova i dir,Ou Kreater, sa Enn ki’n fer ou, Izrael: “Pa bezwen per, parski mon’n sov* ou. Mon’n apel ou par ou non. Ou pour mwan.  2  Ler ou mars dan delo, mon pou avek ouE ler ou mars dan bann larivyer, delo pa pou kouver ou. Ler ou mars dan dife, ou pa pou ganny brileE menm laflanm dife pa pou bril ou.  3  Parski mwan, mon Zeova ou Bondye,Sa Enn ki Sen Izrael, ou Sover. Mon’n donn Lezip konman en ranson* pour ou,Mon’n donn Etyopi ek Seba pour mwan reganny ou.  4  Parski ou ti presye pour mwan,Ou ti ganny onore e mon ti kontan ou. Alor, mon pou donn lezot dimounEk bann nasyon dan ou plas pour ou pa mor.  5  Pa bezwen per, parski mon avek ou. Mon pou fer ou desandans sorti dan lesE mon pou fer zot sorti dan was e rasanble zot.  6  Mon pou dir avek nor, ‘Larg zot!’ Mon pou dir avek sid, ‘Pa bezwen anpes zot. Anmenn mon bann garson ki byen lwen ek mon bann fiy ki dan bann landrwa pli lwen lo later,  7  Tou dimoun ki port mon non,Ki mon’n kree pour mon laglwarE ki mon’n fer.’  8  Fer en pep sorti. Sa pep i aveg menm si zot annan lizyeE zot sourd menm si zot annan zorey.  9  Les tou bann nasyon rasanble dan en sel landrwaE les tou bann pep rasanble ansanm. Lekel parmi zot ki kapab dir sa? Oubyen eski zot kapab fer nou tann sa bann premye keksoz?* Les zot anmenn zot bann temwen pour prouve ki zot annan rezonOubyen les zot tande e dir, ‘Sa i laverite!’” 10  La sa ki Zeova i dir: “Zot mon bann temwen,Wi, mon bann serviter ki mon’n swazir,Pour zot kapab konn mwan e annan lafwa dan mwan*E konpran ki mon ankor parey. I ti napa okenn Bondye ki ti ganny fer avan mwanE i napa okenn Bondye ki’n ganny fer apre mwan. 11  Mwan, mon Zeova e napa en lot ki pou sov zot apard mwan.” 12  La sa ki Zeova i dir, “Mwan sa Enn ki ti anonse, ki ti sov zot e ki ti fer konnenLer i ti napa okenn fo bondye* parmi zot. Alor, zot mon bann temwen e mwan mon Bondye. 13  “Osi, mon toultan parey. Personn pa kapab pran nanryen ki dan mon lanmen. Lekel ki kapab anpes mwan fer en keksoz?” 14  La sa ki Zeova, sa Enn ki delivre zot, sa Enn ki Sen Izrael i dir: “Akoz zot, mon pou anvoy en dimoun Babilonn pour zet tou bann bar lo bann baro aterE bann Kaldeen ki dan zot bato pou kriye dan maler. 15  Mwan, mon Zeova, zot Bondye Sen, Kreater Izrael, zot Lerwa.” 16  La sa ki Zeova,Sa Enn ki pe fer en semen dan lanmerE en santye dan delo ki azite, 17  Sa Enn ki fer sorti saret lager ek sevalE osi larme ek bann gerye ki for, i dir: “Zot pou dormi e zot pa pou leve. Zot pou ganny tennyen parey en lanmes ki pe alimen.” 18  “Pa bezwen mazin bann keksoz lepaseE pa bezwen kontinyen mazin letan lontan. 19  Gete! Mon pe fer en keksoz nouvo,I pe deza konmans bourzonnen. Eski zot pa vwar sa? Mon pou fer en semen dan dezerEk bann larivyer dan dezer. 20  Bann zannimo sovaz dan lakanpanny pou onor mwan,Bann sakal* ek bann lotris* osi,Parski mon’n donn zot delo dan dezer,Bann larivyer dan dezer,Pour mon pep, sa enn ki mon’n swazir, kapab bwar, 21  Sa pep ki mon’n fer pour mwan menmPour zot kapab loue mwan. 22  Me ou pa’n priy avek mwan, Zakob,Parski ou ti’n fatige avek mwan, Izrael. 23  Ou pa’n anmenn bann mouton kot mwan pour ou bann lofrann brile*Oubyen glorifye mwan avek ou bann sakrifis. Mon pa’n fors ou pour anmenn en kado pour mwan,Ni fer ou fatige par demann ou lansan blan.* 24  Ou pa ti aste zon* ki santi bon pour mwan avek ou larzanE ou pa ti fer mwan kontan avek lagres ou bann sakrifis. O kontrer, ou bann pese in vin en fardo pour mwanE ou’n fer mwan fatige avek ou bann fot. 25  Mwan, mon sa Enn ki pe efas ou bann lofans* akoz mon nonE mon pa pou rapel ou bann pese. 26  Fer mwan rapel, annou anmenn nou ka devan ziz. Rakont ou versyon pour prouve ki ou ki annan rezon, 27  Ou premye zanset ti fer peseE ou prop portparol* in rebel kont mwan. 28  Alor, mon pou imilye bann prens ki dan landrwa sen. Mon pou les Zakob ganny detrirE mon pou fer Izrael ganny ensilte.

Bann not

Oubyen “reaste.”
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Posibleman sa pe refer avek bann premye keksoz ki pou arive dan lavenir.
Oubyen “e annan konfyans dan mwan.”
Oubyen “bondye etranze.”
Sa i en kalite lisyen maron. Jackal an Angle.
Sa i en gro zwazo ki pa kapab anvole. Ostrich an Angle.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Cane an Angle.
Oubyen “rebelyon.”
Posibleman sa pe refer avek bann ansenyan Lalwa.