Levitik 16:1-34

  • Zour Rekonsilyasyon (1-34)

16  Zeova ti koz avek Moiz apre ki sa de garson Aaron ti mor akoz zot ti’n al devan Zeova. 2  Zeova ti dir Moiz: “Dir ou frer Aaron ki i pa devret antre nenport ler dan landrwa sen* deryer rido, devan kouvertir Lars lalyans, pour ki i pa mor, parski mon pou aparet dan en nyaz par lao kouvertir Lars lalyans. 3  “La sa ki Aaron i devret anmennen ler i vin dan landrwa sen:* en zenn toro konman en sakrifis pour pese e en mal mouton konman en lofrann brile.* 4  I devret met en rob linenn ki sen ek en kannson kourt linenn pour kouver son lekor. I pou met son sentir linenn dan son leren e son tirban* linenn lo son latet. Tousala i bann lenz sen. I pou benny dan delo e met sa bann lenz lo li. 5  “Pep Izrael* i devret donn Aaron de zenn kabri konman en sakrifis pour pese ek en mal mouton konman en lofrann brile. 6  “Apre Aaron pou ofer sa toro konman en sakrifis pour pese, pour li menm, pour ki son pese e pese son fanmir* i ganny pardonnen. 7  “Apre sa, Aaron pou pran sa de kabri e met zot devan Zeova devan larantre latant renyon. 8  Aaron pou tir osor pour konnen lekel ant sa de kabri ki pour Zeova e lekel ki pour Azazel.* 9  Aaron pou pran sa kabri ki’n ganny swazir pour Zeova e ofer li konman en sakrifis pour pese. 10  Me sa kabri ki’n ganny swazir pour Azazel i devret ganny anmennen vivan devan Zeova pour ki i ganny anvoye pour Azazel dan dezer pour ki pese lepep i ganny pardonnen. 11  “Aaron pou anmenn sa toro konman en sakrifis pour pese, pour li menm, pour ki son pese e pese son fanmir i ganny pardonnen. Apre sa, i pou touy sa toro konman en sakrifis pour pese pour li menm. 12  “Apre i pou pran sa resipyan pour lansan, ranpli li avek labrez ki lo lotel ki devan Zeova, i pou pran de ponnyen lansan parfimen e i pou anmenn zot deryer rido.* 13  I pou met lansan lo dife devan Zeova e lafimen sa lansan pou kouver kouvertir ki lo Lars Temwannyaz pour ki i pa mor. 14  “I pou pran en pe disan toro e i pou fann sa disan avek son ledwa devan kouvertir Lars lo kote les. I pou fann en pe disan avek son ledwa set fwa devan kouvertir. 15  “Apre i pou touy sa kabri konman sakrifis pour pese, ki pour lepep. I pou anmenn son disan deryer rido* e i pou fer avek disan sa kabri parey i ti fer avek disan sa toro. I pou fann sa disan devan sa kouvertir e dan direksyon sa kouvertir. 16  “Aaron i devret pirifye landrwa sen akoz bann keksoz enpir ki bann Izraelit i fer e akoz zot bann lofans ek pese. I pou osi fer sanmenm pour latant renyon ki parmi zot akoz bann keksoz enpir ki zot fer. 17  “Napa personn ki devret dan latant renyon letan Aaron i antre pour pirifye landrwa sen* ziska ler i sorti. I pou fer tousala pour ki son pese, pese son fanmir ek pese pep Izrael antye i ganny pardonnen. 18  “Apre i pou al kot lotel ki devan Zeova e i pou pirifye lotel. I pou pran en pe disan sa toro e en pe disan sa kabri e met li lo bann korn lotel lo tou le kat kote. 19  Apre i pou osi fann en pe disan avek son ledwa set fwa pour pirifye e sanktifye lotel akoz bann keksoz enpir ki bann Izraelit i fer. 20  “Ler i’n fini pirifye landrwa sen,* latant renyon ek lotel, i pou anmenn sa kabri vivan devan Bondye. 21  Aaron pou poz tou le de lanmen lo latet sa kabri vivan e konfes tou fot bann Izraelit, tou zot bann lofans ek tou zot pese. I pou met tousala lo latet sa kabri e i pou fer en zonm ki’n ganny swazir* anmenn sa kabri dan dezer. 22  I pou fer sa kabri al dan dezer e sa kabri pou anmenn tou zot fot avek li dan dezer. 23  “Apre sa, Aaron pou antre dan latant renyon, i pou tir son lenz linenn ki i ti mete ler i ti al dan landrwa sen* e i pou kit sa lenz lanmenm. 24  I pou benny dan delo dan en landrwa sen e i pou met en lot lenz. Apre i pou sorti e i pou ofer son lofrann brile ek lofrann brile pour lepep pour ki son pese ek pese lepep i ganny pardonnen.* 25  Aaron pou bril lagres sa sakrifis pour pese pour ki lafimen i monte lo lotel. 26  “Sa zonm ki ti fer sa kabri pour Azazel ale i devret lav son lenz, benny dan delo e apre sa i pou kapab antre dan kan. 27  “Sa toro ek sa kabri ki’n ganny ofer konman sakrifis pour pese ki zot disan ti ganny anmennen dan landrwa sen* pour ki pese i ganny pardonnen,* pou ganny anmennen an deor kan e zot lapo, zot lavyann ek zot malpropte pou ganny brile dan dife. 28  Sa dimoun ki bril sa bann keksoz i devret lav son lenz, benny dan delo e apre sa i pou kapab antre dan kan. 29  “Sa i en lalwa permanan pour zot: Dizyenm zour dan setyenm mwan, tou dimoun ki swa en Izraelit ouswa en etranze ki pe reste parmi zot i devret montre ki zot dan lapenn* e zot pa devret fer okenn travay. 30  Sa zour, sa pret pou fer tousala pour ki zot pese i ganny pardonnen* e ki zot vin pir. Zot pou ganny pirifye avek zot pese devan Zeova. 31  Sa zour i en saba pour zot, zot devret repoze e montre ki zot dan lapenn.* Sa i en lalwa permanan. 32  “Sa pret ki’n ganny swazir e apwente* pou servi konman pret dan plas son papa pour fer sa bann sakrifis pour ki pese i ganny pardonnen.* I pou met son lenz linenn, setadir bann lenz sen. 33  I pou pirifye landrwa sen,* latant renyon ek lotel e i pou ofer sakrifis pour ki pese bann pret ek lepep antye i ganny pardonnen.* 34  Sa i en lalwa permanan pour zot, zot devret fer sa bann sakrifis sak lannen pour ki tou bann pese ki bann Izraelit i fer i ganny pardonnen.”* Alor, Aaron ti fer egzakteman parey Zeova ti donn lord Moiz pour fer.

Bann not

Sa pe refer avek Landrwa Tre Sen.
Sa pe refer avek Landrwa Tre Sen.
Vwar Leksplikasyon bann mo.
Oubyen “sapo.”
Oubyen “kongregasyon, lasanble.” Vwar Leksplikasyon bann mo.
Literalman, “lakaz.”
Posibleman, sa non i vedir “Kabri ki disparet.”
Sa pe refer avek Landrwa Tre Sen.
Sa pe refer avek Landrwa Tre Sen.
Sa pe refer avek Landrwa Tre Sen.
Sa pe refer avek Landrwa Tre Sen.
Oubyen “en zonm ki pare pour ale.”
Sa pe refer avek Landrwa Tre Sen.
Oubyen “kouver; en sakrifis pour son pese ek pese lepep pour ki zot rekonsilye avek Bondye.”
Sa pe refer avek Landrwa Tre Sen.
Oubyen “kouver; en sakrifis pour zot pese pour ki zot rekonsilye avek Bondye.”
Aparaman, sa i refer avek priv zot lekor e sa i enkli zennen.
Oubyen “kouver; en sakrifis pour zot pese pour ki zot rekonsilye avek Bondye.”
Aparaman, sa i refer avek priv zot lekor e sa i enkli zennen.
Literalman, “ranpli son lanmen.”
Oubyen “kouver; en sakrifis pour pese pour ki zot rekonsilye avek Bondye.”
Sa pe refer avek Landrwa Tre Sen.
Oubyen “kouver; en sakrifis pour zot pese pour ki zot rekonsilye avek Bondye.”
Oubyen “kouver; en sakrifis pour zot pese pour ki zot rekonsilye avek Bondye.”