Mika 7:1-20

  • Sityasyon moral pep Izrael i move (1-6)

    • Lennmi en dimoun i dan son prop lakour (6)

  • ‘Mon pou kontinyen espere’ (7)

  • Dimoun i rekonnet ki pep Bondye in vin pli bon (8-13)

  • Mika ti priye e loue Bondye (14-20)

    • Larepons Zeova (15-17)

    • ‘Lekel sa Bondye ki parey Zeova?’ (18)

7  Maler pour mwan, parski mon parey en dimoun kiPa trouv okenn grap rezen pour manzeNi en bon* fig ki mon anvi,Parski bann fri mir* in fini ganny anmaseE bann rezen ki’n reste apre rekolt in fini ganny anmase.  2  I nepli annan dimoun fidel lo later*E napa ni menm en dimoun drwat parmi bann imen. Zot tou, zot pe katern pour touy dimoun. Sakenn i servi en lasenn pour met son prop frer dan latrap.  3  Zot konn byen ki mannyer pour fer sa ki mal. Prens pe demann gous,Ziz pe rod lapey,Dimoun enportan pe fer konnen sa ki i anviE zot tou zot pe fer konplo ansanm.  4  Sa enn pli meyer parmi zot i parey en touf pikanE sa enn pli drwat i pli pir ki en baraz pikan. Sa zour ki ou bann gardyen ti koz lo la pou vini e zot pou bezwen rann kont. Se la ki zot pou panik.  5  Pa fye ou zanmiOubyen met konfyans dan en zanmi pros. Vey sa ki ou dir avek sa enn ki dormi dan ou lebra.  6  Parski garson i mepriz son papa,En fiy i vir kont son manman,En belfiy kont son belmer. Lennmi en dimoun i dan son prop lakour.  7  Tandis ki mwan, mon pou kontinyen veye ziska ki Zeova i azir. Mon pou kontinyen esper Bondye mon sover avek pasyans. Mon Bondye pou tann mwan.  8  Ou, mon lennmi,* pa pran plezir dan mon maler. Menm si mon’n tonbe, mon pou leve. Menm si mon reste dan fernwanr, Zeova pou vin mon lalimyer.  9  Mon pou siport lakoler ZeovaParski mon’n fer pese kont li. Mon pou siporte ziska ki i defann mwan e anmenn lazistis pour mwan. I pou anmenn mwan dan lalimyer. Mon pou get son ladrwatir. 10  Mon lennmi osi pou vwar saE laont pou kouver sa enn ki’n dir mwan: “Oli Zeova ou Bondye?” Mon pou get mon lennmi. Dimoun pou mars lo li parey labou dan semen. 11  I pou en zour kot ou miray ros pou ganny konstrir. Sa zour, ou pei pou agrandi. 12  Sa zour, dimoun pou vin kot ouSorti Asiri ek bann lavil Lezip,Depi Lezip ziska Larivyer,*Zot pou sorti kot bann montanny ek lanmer.* 13  Sa pei pou vin en landrwa abandonnen akoz son bann zabitan,Akoz tou sa ki zot in fer.* 14  Avek ou baton, pran swen avek ou pep, pran swen avek ou troupo ki ou leritaz,Ou pep ki ti pe reste tousel dan lafore, dan plantasyon pye fri. Les zot manze dan Basann ek Gilead parey dan letan lontan. 15  “Parey ler ou ti sorti Lezip,Mon pou montre ou bann keksoz merveye. 16  Bann nasyon pou vwar e zot pou onte malgre tou zot lafors. Zot pou met zot lanmen lo zot labous,Zot pou vin sourd. 17  Zot pou lis lapousyer parey serpan. Parey bann reptil lo later, zot pou sorti dan zot landrwa proteksyon dan lafreyer. Zot pou vin kot Zeova nou Bondye dan lafreyerE zot pou per ou.” 18  Lekel sa Bondye ki parey ou,Ki pardonn fot e kouver pese son pep?* I pa pou reste ankoler pour touzour,Parski i pran plezir dan lanmour fidel. 19  I pou pran pitye* pour nou ankor. I pou ranport laviktwar lo nou pese.* Ou pou zet tou zot pese dan fon lanmer. 20  Ou pou demontre fidelite anver ZakobE lanmour fidel anver Abraam,Parey ou ti fer serman avek nou zanset dan letan lontan.

Bann not

Oubyen “premye.”
Oubyen “fri ki mir pandan lete.” Posibleman, fig ek dat.
Oubyen “Dimoun fidel lo later in disparet.”
Dan langaz Ebre, sa mo “lennmi” i feminen.
Setadir, Larivyer Efrat.
Oubyen “Sorti kot en lanmer ziska en lot lanmer e kot en montanny ziska en lot montanny.”
Literalman, “Akoz fri zot bann aksyon.”
Literalman, “larestan son leritaz.”
Oubyen “demontre mizerikord.”
Oubyen “pyetin, kontrol nou pese.”