Psonm 111:1-10

  • Loue Zeova pour bann keksoz merveye ki i fer

    • Non Bondye i sen e enpresyonan (9)

    • Annan en gran respe pour Zeova i lasazes (10)

111  Loue Ya!* א [Aleph] Avek tou mon leker, mon pou loue Zeovaב [Beth]Avek bann dimoun drwat ki’n rasanble e dan kongregasyon. ג [Gimel]  2  Bann keksoz ki Zeova in kree i ekstraordiner.ד [Daleth]Tou bann ki kontan sa bann keksoz i etidye zot. ה [He]  3  Sa ki i fer i glorye e ekstraordinerו [Waw]E son ladrwatir i dire pour touzour. ז [Zayin]  4  I fer nou rapel bann keksoz merveye ki i’n fer. ח [Heth] Zeova i pran pitye e i annan konpasyon.* ט [Teth]  5  I donn manze bann ki annan en gran respe pour li. י [Yod] I rapel son lalyans pour touzour. כ [Kaph]  6  I’n montre son pep son pwisans atraver bann keksoz ki i’n ferל [Lamed]Par donn zot leritaz* bann nasyon. מ [Mem]  7  Sa ki i fer i vre e zis.נ [Nun]Tou son bann lord i diny konfyans. ס [Samekh]  8  Ou toultan kapab depan lo son bann lord,* la konmela e pour touzour.ע [Ayin]Zot baze lo laverite ek ladrwatir. פ [Pe]  9  I’n delivre son pep. צ [Tsade] I ti donn lord ki son lalyans i dire pour touzour. ק [Qoph] Son non i sen e enpresyonan.* ר [Resh] 10  Annan en gran respe pour Zeova i konmansman lasazes. ש [Sin] Tou bann ki annan bon zizman i obei son bann lord.* ת [Taw] I devret ganny loue pour touzour.

Bann not

Oubyen “Alelouya!” “Ya” i non Zeova dan sa form pli kourt.
Oubyen “labonte.”
Setadir, “bann pei.”
Oubyen “Zot toultan byen etabli.”
Oubyen “efreyan.”
Literalman, “zot.”