Psonm 33:1-22

  • Loue Kreater

    • “Sant en nouvo sanson pour li” (3)

    • Zeova ti kree tou keksoz par son parol ek son lespri sen (6)

    • Nasyon Zeova i ere (12)

    • Zeova pe vey lo nou (18)

33  Zot ki fer sa ki byen, kriye avek lazwa akoz Zeova. I byen ki bann dimoun drwat i loue li.  2  Remersi Zeova avek larp,Sant kantik* pour loue li avek en lenstriman dis lakord.  3  Sant en nouvo sanson pour li.Zwe byen lenstriman lakord e kriye avek lazwa.  4  Parski parol Zeova i laveriteE ou kapab annan konfyans dan tou sa ki i fer.  5  I kontan ladrwatir ek lazistis. Later i ranpli avek lanmour fidel Zeova.  6  Par parol Zeova, lesyel ti ganny ferE par lespri sen,* i ti fer tou keksoz dan lesyel.*  7  I bar delo lanmer konmsi i’n met en mirayE i met delo lanmer konmsi dan bann rezervwar.  8  Ki later antye i annan en gran respe pour Zeova. Ki bann zabitan lo later i admir li.  9  Parski ler i ti koze, bann keksoz ti vin an egzistans.I ti donn lord e keksoz ti vin an plas. 10  Zeova in anpes konplo* bann nasyon reisi.I’n kas plan* bann pep. 11  Me bann desizyon* Zeova i dire pour touzour,Son bann panse i dire pour zenerasyon apre zenerasyon. 12  Ere sa nasyon ki son Bondye i Zeova,Sa pep ki i’n swazir zis pour li. 13  Dan lesyel, Zeova i get anba lo laterE i vwar tou bann imen.* 14  Kot i reste,I get bann zabitan later. 15  I sa Enn ki form leker tou dimoun.I egzamin tou sa ki zot fer. 16  En lerwa pa ganny sove akoz i annan en gran larme,En zonm pa ganny sove akoz i vreman for. 17  Pa bezwen krwar ki seval pou sov ou.*Son gran lafors pa en garanti ki ou pou sape. 18  Gete! Zeova i vey lo bann ki annan en gran respe pour liE bann ki annan lespwar dan son lanmour fidel. 19  Koumsa, i delivre zot dan lanmorE gard zot vivan pandan lafanmin. 20  Nou kontinyen esper Zeova. I nou boukliye e sa enn ki ed nou. 21  Nou leker i dan lazwa akoz li,Parski nou annan konfyans dan son non sen. 22  O Zeova, kontinyen demontre ou lanmour fidel anver nouParski nou pe kontinyen esper ou.

Bann not

Oubyen “Zwe lanmizik.”
Oubyen “par lespri (souf) son labous.”
Literalman, “fer tou zot larme.”
Oubyen “konsey.”
Oubyen “panse.”
Oubyen “konsey.”
Oubyen “bann garson zonm.”
Oubyen “pou donn ou laviktwar.”