Psonm 7:1-17

  • Zeova i en Ziz ki zis

    • “O Zeova, ziz mwan” (8)

En kantik dey ki David ti sante pour Zeova konsernan parol Kous en Benzamennit. 7  O Zeova, mon Bondye, ou sa enn ki protez mwan. Sov mwan e delivre mwan kont tou sa bann ki pe persekit mwan.  2  Si non, zot pou desir mwan an morso parey en lyon.Zot pou anmenn mwan e personn pa pou kapab delivre mwan.  3  O Zeova, mon Bondye, si sa i mon lafot,Si mon’n azir dan en fason enzis,  4  Si mon’n fer ditor sa enn ki’n fer mwan dibyenOubyen si mon’n depouy mon lennmi san okenn rezon,*  5  Alor, ki mon lennmi i tay deryer mwan e atrap mwanKi i zet mwan ater e pil lo mwan*E ki mon laglwar i fini dan lapousyer. (Sela)  6  O Zeova, silvouple leve akoz ou lakolerOpoz mon bann lennmi ki ankoler avek mwan.Silvouple ed mwan e donn lord pour ki lazistis i ganny fer.  7  Ki bann nasyon i antour ouE ki ou pran aksyon kont zot depi dan lesyel.  8  Zeova pou ziz bann pep. O Zeova, ziz mwan dapre mon ladrwatirEk mon fidelite.  9  Silvouple met en lafen avek aksyon bann move dimoun Me protez bann ki fer sa ki byen,Parski ou en Bondye ki drwat ki egzamin leker ek bann santiman pli profon.* 10  Bondye i mon boukliye. I sa Enn ki sov bann dimoun ki annan en leker senser. 11  Bondye i en Ziz ki zisE sak zour, Bondye i anons son bann zizman.* 12  Si en dimoun pa oule repantir, I fit son lepe,I redi son lark e met li pare pour tir fles. 13  I prepar son bann zarm ki anmenn lanmor.I met dife lo son bann fles. 14  Get sa enn ki fer konplo pour fer sa ki mal.*I pe plàn pour fer problenm* e i koz manti.* 15  I fouy en trou ki byen fon,Me li menm i tonm dan sa trou ki i’n fer. 16  Bann move keksoz ki i’n fer pou refoul lo li.Son vyolans pou tonm lo son latet. 17  Mon pou loue Zeova pour son lazistis.Mon pou sant bann kantik* pour loue non Zeova sa Enn Tre O.

Bann not

Oubyen posibleman, “Mon’n eparny sa enn ki ti opoz mwan san okenn rezon.”
Oubyen “lo mon lavi.”
Oubyen “egzamin leker ek ronnyon.”
Oubyen “kondannasyon.”
Literalman, “ki ansent avek sa ki mal.”
Literalman, “konsevwar problenm.”
Literalman, “donn nesans mansonz.”
Oubyen “zwe lanmizik.”