Let pour bann Romen 3:1-31

  • “Bondye i toultan dir laverite” (1-8)

  • Zwif konman Grek i anba pouvwar pese (9-20)

  • En dimoun i ganny aprouve par Bondye akoz son lafwa (21-31)

    • Personn pa arive reflekte laglwar Bondye (23)

3  Alor, ki lavantaz en Zwif i annan lo lezot oubyen ki byenfe sirkonsizyon i anmennen? 2  I annan en kantite lavantaz. Avan tou, zot ti ganny konfye bann parol sakre Bondye. 3  Me alor, menm si serten Zwif ti napa lafwa, eski sa i vedir ki Bondye pa ti pou fidel avek son parol? 4  Definitivman non! Menm si tou dimoun i koz manti, dimoun i bezwen rekonnet ki Bondye i toultan dir laverite, parey i’n ganny ekrir: “Pour ki dimoun i rekonnet ki ou dir laverite* e ki ou annan rezon ler zot pe akiz ou.” 5  Si ler nou fer sa ki mal i fer li pli evidan ki Bondye i drwat, eski sa i vedir ki Bondye i enzis ler i pini nou? (Se sa ki serten i krwar.) 6  I pa ditou leka! Si Bondye i enzis, ki mannyer i pou ziz lemonn? 7  Si mon koz manti e sa mansonz i fer li pli evidan ki Bondye i koz laverite e sa i fer dimoun glorifye li, alor akoz mon pe ganny zize konman en dimoun ki annan en move lavi? 8  Akoz nou pa dir parey serten ki fer sa fo lakizasyon ki swadizan nou dir, “Annou fer bann move keksoz pour ki bann bon keksoz i arive”? Zizman kont sa bann zonm i zis. 9  Me alor? Eski nou bann Zwif nou dan en pli bon sityasyon? Pa ditou! Parski nou’n fer li kler pli boner ki Zwif konman Grek, zot tou zot anba pouvwar pese, 10  parey i’n ganny ekrir: “Napa personn ki drwat, ni menm enn, 11  napa personn ki annan bon zizman, napa personn ki rod Bondye. 12  Tou dimoun in vir ledo avek sa ki byen e zot tou zot napa valer, napa personn ki demontre labonte, pa ni menm enn.” 13  “Zot lagorz i parey en latonm ouver, zot in servi zot lalang pour anbet lezot.” “Pwazon serpan i lo zot lalev.” 14  “Zot labous i ranpli avek malediksyon ek parol anmer.” 15  “Zot lipye i depese pour al vers disan.” 16  “Zot toultan fer dimoun ditor e fer lezot malere 17  e zot pa konn fer lape avek lezot.” 18  “Zot napa respe* pour Bondye.” 19  Aprezan nou konnen ki tou sa ki Lalwa i dir, i aplikab pour bann ki anba Lalwa. Personn parmi bann ki anba Lalwa pa pou kapab dir ki i inosan e alor lemonn antye osi i merit ganny pini par Bondye. 20  Savedir, personn pa pou ganny aprouve konman drwat akoz i swiv lalwa, parski lalwa i fer nou konn egzakteman kisisa pese. 21  Me aprezan, parey Lalwa ek lansennyman bann Profet i montre, en dimoun i kapab ganny aprouve konman drwat par Bondye menm si i pa swiv Lalwa. 22  Wi, tou bann ki annan lafwa pou ganny aprouve konman drwat par Bondye akoz zot annan lafwa dan Zezi Kri, parski Bondye pa fer lapreferans. 23  Parski tou dimoun in fer pese e zot pa arive reflekte laglwar Bondye. 24  Zot ganny aprouve konman drwat parski zot in ganny libere gras a sa ranson* ki Kris Zezi in peye. Sa i en kado* ki Bondye i donnen akoz son labonte ekstraordiner. 25  Bondye ti ofer li konman en lofrann rekonsilyasyon* pour dimoun ki annan lafwa dan son disan. Sa ti pou demontre son prop ladrwatir, parski gras a son pasyans,* Bondye in pardonn bann pese ki’n ganny fer dan lepase. 26  Dan sa fason, Bondye ti pou demontre son prop ladrwatir dan sa letan, pour ki ler Bondye i aprouv konman drwat en dimoun ki annan lafwa dan Zezi, sa osi i an armoni avek ladrwatir Bondye. 27  Alor, eski en dimoun i annan rezon pour li fyer? Non! Ki lalwa ki anpes li fyer? Eski i sa lalwa ki dir ki sa ki en dimoun i fer ki enportan? Non, i sa lalwa ki dir ki i devret annan lafwa. 28  Me pour nou, en dimoun i ganny aprouve konman drwat akoz son lafwa me pa akoz i swiv lalwa. 29  Oubyen eski i zis Bondye bann Zwif? Pa i Bondye dimoun lezot nasyon osi? Wi, i osi Bondye dimoun lezot nasyon. 30  Vi ki Bondye i en sel, dimoun ki’n ganny sirkonsi pou ganny aprouve konman drwat par li akoz zot lafwa e bann ki pa’n ganny sirkonsi pou ganny aprouve konman drwat par li gras a zot lafwa. 31  Alor, eski nou lafwa i aboli lalwa? Pa ditou! O kontrer, nou siport lalwa.

Bann not

Oubyen “ki ou drwat dan ou parol.”
Literalman, “lafreyer.”
Oubyen “pri.”
Oubyen “kado gratwit.”
Oubyen “pour rekonsilye avek Bondye, pour fer lape avek Bondye.”
Oubyen “tolerans.”