Job 17:1–16

  • Job pokračuje (1–16)

    • „Kolem mě jsou posměvači“ (2)

    • „Bůh způsobil, že jsem pro všechny terčem posměchu“ (6)

    • „Mým domovem bude hrob“ (13)

17  Můj duch je zlomený, moje dny hasnou,čeká mě hřbitov.+   Kolem mě jsou posměvači+a já se musím dívat na jejich vzpurné chování.   Prosím, přijmi moji zástavu a ulož ji u sebe. Kdo jiný by mi potřásl rukou a zaručil se za mě?+   Vždyť jsi je* připravil o soudnost,+proto jim nedáš vítězství.   Někdo nabízí část svého majetku přátelům,zatímco jeho dětem se hladem zatmívá před očima.   Bůh způsobil, že jsem pro všechny terčem posměchu,*+takže mi plivou do tváře.+   Utrpením se mi kalí oči+a z mých rukou a nohou je pouhý stín.   Čestní lidé na to ohromeně zírajía nevinní se pohoršují nad bezbožníky.*   Ten, kdo jedná správně, se drží své cesty+a ten, kdo má čisté ruce, sílí.+ 10  Ale pojďte, vy všichni, a znovu mluvte,zatím jsem mezi vámi nenašel nikoho moudrého.+ 11  Moje dny jsou u konce,+moje plány, touhy mého srdce, jsou zmařeny.+ 12  Noc zaměňujete za den,když říkáte: ‚Je tma, ale brzy bude světlo.‘ 13  Ještě chvíli počkám a mým domovem bude hrob,*+ustelu si lůžko v temnotě.+ 14  Na jámu*+ zavolám: ‚Jsi můj otec!‘a na larvu: ‚Moje matko a sestro!‘ 15  Kde je tedy moje naděje?+ Vidí ji někdo? 16  Sejde* se mnou za brány hrobu,*až všichni společně sestoupíme do prachu.“+

Poznámky

Dosl. „jejich srdce“.
Dosl. „příslovím“.
Nebo „odpadlíky“.
Nebo „šeol“, tj. obrazný hrob lidstva. Viz Slovníček pojmů.
Nebo „hrob“.
Tj. jeho naděje.
Nebo „šeolu“, tj. obrazného hrobu lidstva. Viz Slovníček pojmů.