Ψαλμός 22:1-31
Προς τον διευθύνοντα· σε τόνο «Η Ελαφίνα της Αυγής».* Μελωδία του Δαβίδ.
22 Θεέ μου, Θεέ μου, γιατί με εγκατέλειψες;+
Γιατί στέκεσαι μακριά και δεν με σώζεις;
Γιατί δεν ακούς τις κραυγές της οδύνης μου;+
2 Θεέ μου, φωνάζω την ημέρα, και δεν απαντάς·+και τη νύχτα δεν σωπαίνω.
3 Εσύ όμως είσαι άγιος,+σε περιβάλλουν οι αίνοι* του Ισραήλ.
4 Σε εσένα εμπιστεύτηκαν οι πατέρες μας·+σε εμπιστεύονταν, και εσύ τους έσωζες.+
5 Προς εσένα κραύγασαν, και διασώθηκαν·εμπιστεύτηκαν σε εσένα, και δεν απογοητεύτηκαν.*+
6 Αλλά εγώ είμαι σκουλήκι και όχι άνθρωπος,με χλευάζουν οι άνθρωποι* και με καταφρονεί ο λαός.+
7 Όλοι όσοι με βλέπουν με περιγελούν·+με περιπαίζουν και κουνούν το κεφάλι τους κοροϊδευτικά:+
8 «Εμπιστεύτηκε τον εαυτό του στον Ιεχωβά. Ας τον διαφυλάξει Εκείνος!
Ας τον σώσει Εκείνος, αφού Του είναι τόσο αγαπητός!»+
9 Εσύ με έβγαλες από τη μήτρα,+εσύ μου χάρισες σιγουριά στα στήθη της μητέρας μου.
10 Με έχουν εμπιστευτεί στη φροντίδα σου* από τη γέννησή μου·από τη μήτρα της μητέρας μου, εσύ είσαι ο Θεός μου.
11 Μη μένεις μακριά μου, επειδή έρχονται βάσανα+και δεν έχω άλλον βοηθό.+
12 Πολλοί νεαροί ταύροι με περικυκλώνουν·+δυνατοί ταύροι της Βασάν με περιστοιχίζουν.+
13 Ανοίγουν διάπλατα το στόμα τους εναντίον μου+σαν λιοντάρι που βρυχιέται και κατασπαράζει τη λεία του.+
14 Χύθηκα σαν νερό·όλα μου τα κόκαλα εξαρθρώθηκαν.
Η καρδιά μου έγινε σαν κερί·+λιώνει βαθιά μέσα μου.+
15 Η δύναμή μου ξεράθηκε σαν κομμάτι από πήλινο αγγείο·+η γλώσσα μου κολλάει στον ουρανίσκο μου·+με κατεβάζεις στο χώμα του θανάτου.+
16 Διότι σκύλοι με περικυκλώνουν·+με πλησιάζουν απειλητικά σαν αγέλη κακοποιών,+σαν το λιοντάρι δαγκώνουν τα χέρια μου και τα πόδια μου.+
17 Μπορώ να μετρήσω όλα μου τα κόκαλα.+
Αυτοί κοιτάζουν και με παρατηρούν επίμονα.
18 Μοιράζουν τα ρούχα μου μεταξύ τουςκαι ρίχνουν κλήρο για την ενδυμασία μου.+
19 Αλλά εσύ, Ιεχωβά, μη μένεις μακριά.+
Εσύ είσαι η ισχύς μου· έλα γρήγορα να με βοηθήσεις.+
20 Σώσε με* από το σπαθί,σώσε την πολύτιμη ζωή μου* από τα πέλματα* των σκύλων·+
21 σώσε με από το στόμα του λιονταριού+ και από τα κέρατα των άγριων ταύρων·απάντησέ μου και σώσε με.
22 Θα διακηρύττω το όνομά σου στους αδελφούς μου·+στο μέσο της εκκλησίας θα σε αινώ.+
23 Εσείς που φοβάστε τον Ιεχωβά, να τον αινείτε!
Όλοι εσείς οι απόγονοι* του Ιακώβ, να τον δοξάζετε!+
Να νιώθετε δέος για αυτόν, όλοι εσείς οι απόγονοι* του Ισραήλ.
24 Διότι δεν καταφρόνησε ούτε σιχάθηκε τα βάσανα του καταπιεσμένου·+δεν έκρυψε το πρόσωπό του από εκείνον.+
Όταν εκείνος κραύγασε προς αυτόν για βοήθεια, τον άκουσε.+
25 Θα σε αινώ στη μεγάλη εκκλησία·+θα εκπληρώσω τις ευχές μου μπροστά σε εκείνους που τον φοβούνται.
26 Οι πράοι θα φάνε και θα χορτάσουν·+όσοι εκζητούν τον Ιεχωβά θα τον αινούν.+
Ας απολαμβάνετε ζωή* για πάντα.
27 Όλα τα πέρατα της γης θα θυμηθούν τον Ιεχωβά και θα στραφούν σε αυτόν.
Όλες οι οικογένειες των εθνών θα σε προσκυνήσουν.+
28 Διότι η βασιλεία ανήκει στον Ιεχωβά·+αυτός κυβερνάει τα έθνη.
29 Όλοι όσοι ευημερούν* στη γη θα φάνε και θα προσκυνήσουν·όλοι όσοι κατεβαίνουν στο χώμα θα γονατίσουν ενώπιόν του·κανείς τους δεν μπορεί να σώσει τη ζωή* του.
30 Οι απόγονοί τους* θα τον υπηρετήσουν·η επόμενη γενιά θα μάθει για τον Ιεχωβά.
31 Θα έρθουν και θα μιλούν για τη δικαιοσύνη του.
Θα λένε σε αυτούς που πρόκειται να γεννηθούν όσα έχει κάνει.
Υποσημειώσεις
^ Πιθανώς πρόκειται για μουσικό ύφος.
^ Ή αλλιώς «είσαι ενθρονισμένος ανάμεσα (πάνω) στους αίνους».
^ Ή αλλιώς «δεν ντροπιάστηκαν».
^ Ή αλλιώς «έγινα περίγελος των ανθρώπων».
^ Κυριολεκτικά «Με έχουν ρίξει πάνω σε εσένα».
^ Ή αλλιώς «Σώσε την ψυχή μου».
^ Κυριολεκτικά «τη μονάκριβή μου», εννοώντας την ψυχή, ή αλλιώς τη ζωή του.
^ Κυριολεκτικά «το χέρι».
^ Κυριολεκτικά «το σπέρμα».
^ Κυριολεκτικά «το σπέρμα».
^ Κυριολεκτικά «Ας ζει η καρδιά σας».
^ Κυριολεκτικά «οι παχείς».
^ Ή αλλιώς «την ψυχή».
^ Κυριολεκτικά «Ένα σπέρμα».