Job 1:1-22

1  En la tierra de Uz había un hombre llamado Job.*+ Era un hombre íntegro* y recto+ que temía a Dios y evitaba todo lo malo.+ 2  Tenía siete hijos y tres hijas. 3  Y su ganado era de 7.000 ovejas, 3.000 camellos, 1.000 vacas* y 500 burros;* además, tenía una gran cantidad de sirvientes. Así que se convirtió en el hombre más importante de todos los orientales. 4  Sus hijos celebraban banquetes en sus casas, cada uno en su día establecido,* e invitaban a sus tres hermanas a comer y beber con ellos. 5  Cuando se completaba un ciclo de banquetes, Job llamaba a sus hijos para santificarlos. Madrugaba y ofrecía sacrificios quemados+ por cada uno de ellos, pues decía: “Quizás mis hijos hayan pecado y maldecido a Dios en su corazón”. Eso es lo que siempre hacía Job.+ 6  Llegó el día en que los hijos del Dios verdadero*+ entraron para ocupar su puesto delante de Jehová,+ y Satanás+ también se presentó entre ellos.+ 7  Entonces Jehová le preguntó a Satanás: “¿De dónde vienes?”. “De recorrer la tierra y de andar por ella”, le contestó Satanás a Jehová.+ 8  Y Jehová le dijo a Satanás: “¿Te has fijado* en mi siervo Job? No hay nadie como él en la tierra. Es un hombre íntegro* y recto+ que teme a Dios y evita todo lo malo”. 9  Entonces Satanás le contestó a Jehová: “¿Acaso Job ha temido a Dios a cambio de nada?+ 10  ¿No has puesto tú un cerco protector alrededor de él,+ de su casa y de todo lo que tiene? Has bendecido el trabajo de sus manos,+ y su ganado se ha esparcido por toda la región. 11  Pero ahora extiende tu mano y golpea todo lo que tiene, y seguro que te maldice en tu misma cara”. 12  Jehová entonces le dijo a Satanás: “Mira, todo lo que tiene está en tus manos.* ¡Pero a él no lo toques!”. Con eso, Satanás salió de la presencia* de Jehová.+ 13  Más adelante, el día en que sus hijos y sus hijas estaban comiendo y bebiendo vino en casa de su hermano mayor,+ 14  llegó un mensajero y le dijo a Job: “Los bueyes estaban arando y los burros pastando a su lado, 15  cuando los sabeos atacaron y se los llevaron, y mataron a los sirvientes a espada. Yo soy el único que escapó para contártelo”. 16  Mientras este todavía estaba hablando, llegó otro y dijo: “¡Cayó de los cielos fuego de Dios,* y las llamas devoraron a las ovejas y a los sirvientes! Yo soy el único que escapó para contártelo”. 17  Aún estaba hablando ese, cuando llegó otro y dijo: “Los caldeos+ formaron tres grupos, se lanzaron sobre los camellos y se los llevaron; también mataron a los sirvientes a espada. Yo soy el único que escapó para contártelo”. 18  Todavía estaba hablando este otro, cuando llegó uno más y dijo: “Tus hijos y tus hijas estaban comiendo y bebiendo vino en casa de su hermano mayor. 19  De repente se levantó un fuerte viento del desierto y golpeó las cuatro esquinas de la casa, y esta cayó sobre los jóvenes y los mató. Yo soy el único que escapó para contártelo”. 20  Ante esto, Job se levantó, se rasgó la ropa y se afeitó la cabeza; entonces cayó al suelo, se inclinó 21  y dijo: “Desnudo salí de la matriz de mi madre,y desnudo volveré.+ Jehová ha dado+ y Jehová ha quitado. Que siga siendo alabado el nombre de Jehová”. 22  En todo esto, Job no pecó ni acusó a Dios de hacer nada malo.*

Notas

O “intachable”, “sin culpa”.
Que posiblemente significa ‘víctima de hostilidad’.
Lit. “500 yuntas (pares) de ganado vacuno”.
Lit. “burras”.
O “en casa de cada uno por turnos”.
En hebreo, esta expresión se refiere a los ángeles.
Lit. “Has fijado tu corazón”.
O “intachable”, “sin culpa”.
O “bajo tu control”.
Lit. “del rostro”.
O quizás “un rayo”.
O “ni le atribuyó nada impropio a Dios”.

Notas de estudio

Multimedia