Salmo 21:1-13

  • Pagpakamaayo sa hari nga nagasalig kay Jehova

    • May malawig nga kabuhi (4)

    • Lutuson mga kaaway sang Dios (8-12)

Para sa pangulo sang musika. Salmo ni David. 21  O Jehova, bangod sang imo kusog nagakasadya ang hari;+Nagakalipay gid sia sa imo pagluwas!+  2  Ginhatag mo ang handum sang iya tagipusuon,+Kag wala mo gindingot ang iya pangabay. (Selah)  3  Kay ginpakamaayo mo sia sing bugana;Ginkoronahan mo sia sing puro nga bulawan.+  4  Nagpangayo sia sa imo sing kabuhi kag ginhatag mo ini sa iya,+Ang malawig nga kabuhi,* ang kabuhi nga wala sing katubtuban.  5  Nahimaya gid sia bangod sang imo pagluwas.+ Ginhatagan mo sia sing kadungganan kag himaya.  6  Ginpakamaayo mo sia sing wala sing katapusan;+Ginapahalipay mo sia tungod sang imo presensia.*+  7  Kay ang hari nagasalig kay Jehova;+Bangod sa mainunungon nga gugma sang Labing Mataas, indi gid sia malingkang.*+  8  Dakpon sang imo mga kamot ang tanan mo nga kaaway;Dakpon sang imo tuo nga kamot ang mga nagadumot sa imo.  9  Himuon mo sila nga kaangay sang nagadabadaba nga hurno sa tion sang imo kaakig. Sa kaakig ni Jehova halunhunon niya sila, kag lamunon sila sang kalayo.+ 10  Laglagon mo ang ila mga kabataan* sa duta,Kag ang ila kaliwat sa mga anak sang mga tawo. 11  Kay nagplano sila nga himuan ka sing malain;+Nagpahito sila sing mga butang nga indi magmadinalag-on.+ 12  Kay paatrason mo sila+Paagi sa pagpuntariya sa ila* sang imo pana. 13  Tindog ka, O Jehova, sa imo kusog. Magaamba kami sing mga pagdayaw* sa imo gahom.

Footnote

Sa literal, “kalawigon sang mga adlaw.”
Sa literal, “nawong.”
Ukon “magdulingduling.”
Sa literal, “bunga.”
Sa literal, “ila nawong.”
Sa literal, “Magaamba kami kag magalanton.”