Հոբ 16։1-22

  • Հոբի պատասխանը (1-22)

    • «Դուք բոլորդ ցավ պատճառող մխիթարիչներ եք» (2)

    • Ասում է, որ Աստված իրեն թիրախ է դարձրել (12)

16  Հոբը պատասխանեց.   «Նման շատ բաներ առաջ էլ եմ լսել: Դուք բոլորդ ցավ պատճառող մխիթարիչներ եք:+   Դատարկ խոսքերին վերջ չի՞ լինելու: Ի՞նչն է դրդում քեզ* այդպես պատասխանելու:   Եթե իմ տեղը դուք լինեիք,Ես էլ կարող էի ձեզ պես խոսել,Ես էլ կարող էի ձեր դեմ համոզիչ բաներ ասելԵվ գլուխս արհամարհանքով շարժել:+   Բայց ես այդպես չէի անի, այլ իմ խոսքերով ձեզ կզորացնեի,Իմ մխիթարական խոսքերով թեթևացում կբերեի:+   Իսկ հիմա ես խոսում եմ, բայց, մեկ է, ցավս չի թեթևանում,Լռում եմ, բայց ցավս չի մեղմանում:+   Աստված ինձ ուժասպառ է արել,+Ողջ տունս ամայի է դարձրել:   Նրա ձեռքն ինձ ճնշում է, և մարդիկ դա տեսնում են,Հյուծվածությունս վկայում է իմ դեմ:   Բարկությամբ լցված՝ նա պատառոտում է ինձ,Իմ հանդեպ թշնամանք է տածում:+ Կրճտացնում է իր ատամներն ինձ տեսնելիս: Իմ ոսոխը կատաղի հայացքով ինձ է նայում:+ 10  Մարդիկ լայն բացել են իրենց բերանն ու ինձ ծաղրում են,+Հեգնանքով ապտակում են,Մեծ ամբոխով հավաքվում են իմ դեմ:+ 11  Աստված թողնում է, որ դեռահաս տղաները նեղեն ինձ,Անօրենների ձեռքն է ինձ տալիս:+ 12  Ես հանգիստ ապրում էի, բայց նա ինձ ջարդուփշուր արեց,+Վզիցս բռնեց ու ջախջախեց,Նա ինձ իր թիրախը դարձրեց: 13  Իր նետաձիգներով շրջապատել է ինձ,+Առանց կարեկցանքի խոցում է երիկամներս,+Դուրս է թափում լեղիս: 14  Ես ասես պատ լինեմ, որի վրա նա ճեղքեր է բացում,Ռազմիկի պես ինձ վրա է գրոհում: 15  Քուրձ եմ կարել, որ մարմինս* ծածկեմ,+Արժանապատվությունս* հողն եմ դրել:+ 16  Լացելուց կարմրել է երեսս,+Եվ մռայլ ստվեր* է իջել աչքերիս: 17  Այնինչ ես երբևէ չեմ գործել բռնությունԵվ մաքուր սրտով եմ աղոթում: 18  Ո՛վ երկիր, մի՛ ծածկիր արյունս,+Թող երբևէ չլռի աղաղակս: 19  Բայց հիմա էլ հօգուտ ինձ վկայություն տվող կա երկնքում,Իմ դատը պաշտպանող կա բարձունքներում: 20  Ընկերներս ծաղրում են ինձ,+Իսկ ես արտասվելով Աստծուն եմ դիմում:*+ 21  Թող ինչ-որ մեկը վճիռ կայացնի Աստծու և մարդու միջև,Ինչպես որ կկայացներ մարդու և իր դրացու միջև:+ 22  Ինձ մնացել է ընդամենը մի քանի տարի,Եվ ես շուտով կբռնեմ անդառնալի ուղին»:+

Ծանոթագրություններ

Այսինքն՝ Եղիփազին:
Բռց.՝ «մաշկս»:
Կամ՝ «Ուժս»: Բռց.՝ «Եղջյուրս»:
Կամ՝ «մահվան ստվեր»:
Կամ հնարավոր է՝ «աչքերս անքուն նայում են Աստծուն»: