Purwaning Dumadi 1:1-31
1 Awalé, Gusti Allah nyiptakké langit lan bumi.+
2 Bumi durung ana apa-apa lan kosong. Bumi ditutupi banyu*+ lan peteng, lan kekuwatané* Gusti Allah+ nglayang mrana mréné ing ndhuwuré banyu.+
3 Gusti Allah kandha, ”Bakal ana padhang.” Terus ana padhang.+
4 Sakwisé kuwi, Gusti Allah ndelok nèk padhang kuwi apik, lan Gusti Allah mulai misahké padhang karo peteng.
5 Gusti Allah nyebut nèk padhang kuwi Awan lan peteng kuwi Bengi.+ Terus ana bengi lan ana ésuk. Kuwi dina pertama.
6 Terus Gusti Allah kandha, ”Bakal ana ruang sing amba*+ ing antarané banyu sing misahké banyu dadi loro.”*+
7 Terus, Gusti Allah nggawé ruang sing amba kanggo misahké banyu sing ana ing ngisoré ruang kuwi saka banyu sing ana ing ndhuwuré ruang kuwi.+ Lan dadi kaya ngono.
8 Gusti Allah nyebut ruang sing amba kuwi Langit. Terus ana bengi lan ana ésuk. Kuwi dina keloro.
9 Terus Gusti Allah kandha, ”Banyu sing ana ing bumi* bakal ngumpul dadi siji supaya lemah sing garing kétok.”+ Lan dadi kaya ngono.
10 Gusti Allah nyebut lemah sing garing kuwi Darat+ lan banyu sing ngumpul kuwi Laut.+ Gusti Allah ndelok nèk kuwi apik.+
11 Terus Gusti Allah kandha, ”Bakal ana suket sing thukul ing lemah, kabèh jenis tanduran sing ana bijiné, lan wit sing ngasilké buah sing ana bijiné.” Lan dadi kaya ngono.
12 Kabèh jenis suket, tanduran sing ana bijiné,+ lan wit sing ngasilké buah sing ana bijiné mulai thukul ing lemah. Gusti Allah ndelok nèk kuwi apik.
13 Terus ana bengi lan ana ésuk. Kuwi dina ketelu.
14 Terus Gusti Allah kandha, ”Matahari lan bulan+ bakal kétok ing langit kanggo mbédakké awan lan bengi.+ Kabèh kuwi bakal dadi tandha kanggo musim, dina, lan taun.+
15 Kabèh kuwi bakal bersinar ing langit kanggo madhangi bumi.” Lan dadi kaya ngono.
16 Terus, Gusti Allah nggawé matahari lan bulan dadi kétok. Matahari kanggo madhangi pas awan,+ lan bulan kanggo madhangi pas bengi. Gusti Allah ya nggawé bintang-bintang dadi kétok.+
17 Mula, Gusti Allah ndèlèhké kabèh kuwi ing langit kanggo madhangi bumi,
18 kanggo bersinar pas awan lan bengi, lan kanggo misahké padhang karo peteng.+ Gusti Allah ndelok nèk kuwi apik.
19 Terus ana bengi lan ana ésuk. Kuwi dina kepapat.
20 Terus Gusti Allah kandha, ”Bakal ana kéwan* sing urip ing banyu lan kéwan sing mabur ing langit.”+
21 Terus, Gusti Allah nyiptakké akèh jenis kéwan laut sing gedhé banget, kéwan sing urip ing banyu, lan kéwan mabur sing ana sayapé. Gusti Allah ndelok nèk kuwi apik.
22 Gusti Allah mberkahi kabèh kuwi lan kandha, ”Dadia akèh bèn isa ngebaki laut.+ Kéwan-kéwan sing mabur dadia akèh ing bumi.”
23 Terus ana bengi lan ana ésuk. Kuwi dina kelima.
24 Terus Gusti Allah kandha, ”Bakal ana akèh jenis kéwan ing bumi, yaiku akèh jenis kéwan peliharaan, kéwan liar, lan kéwan liyané.”*+ Lan dadi kaya ngono.
25 Terus, Gusti Allah nggawé akèh jenis kéwan peliharaan, kéwan liar, lan kéwan liyané.* Gusti Allah ndelok nèk kuwi apik.
26 Terus Gusti Allah kandha, ”Ayo nggawé manungsa sing mirip karo awaké dhéwé,+ sing padha karo awaké dhéwé.+ Manungsa bakal nguwasani iwak ing laut, kéwan sing mabur ing langit, kéwan peliharaan, lan kéwan liyané* sing ana ing bumi. Manungsa ya bakal nguwasani bumi.”+
27 Terus, Gusti Allah nyiptakké manungsa sing mirip karo Dhèwèké. Manungsa diciptakké mirip karo Gusti Allah. Gusti Allah nyiptakké wong lanang lan wong wédok.+
28 Terus, Gusti Allah mberkahi manungsa lan kandha marang manungsa, ”Kowé kudu nduwé anak akèh. Kowé kudu ngebaki+ lan nguwasani bumi.+ Kowé ya kudu nguwasani+ iwak ing laut, kéwan sing mabur ing langit, lan kabèh kéwan sing urip ing bumi.”
29 Terus Gusti Allah kandha, ”Aku mènèhi kowé kabèh tanduran sing ana bijiné ing bumi lan kabèh wit sing ngasilké buah sing ana bijiné. Kuwi bakal dadi pangananmu.+
30 Aku ya mènèhi kabèh tanduran ijo bèn isa dadi panganané+ kabèh kéwan liar ing bumi, kabèh kéwan sing mabur ing langit, lan kabèh kéwan sing urip ing bumi.” Lan dadi kaya ngono.
31 Sakwisé kuwi, Gusti Allah ndelok nèk kabèh sing digawé kuwi apik banget.+ Terus ana bengi lan ana ésuk. Kuwi dina keenem.
Katrangan Tambahan
^ Utawa ”ombak banyu sing gedhé”.
^ Utawa ”roh suciné”.
^ Maksudé, misahké banyu ing ndhuwur saka banyu ing ngisor.
^ Maksudé, atmosfér.
^ Lit.: ”banyu sing ana ing ngisoré langit”.
^ Utawa ”jiwa”.
^ Iki termasuk kéwan sing urip ing lemah, misalé tikus, serangga, lan ula.