Wahyu 20:1-15

  • Sétan diranté suwéné 1.000 taun (1-3)

  • Raja-raja sing mréntah bareng karo Kristus 1.000 taun suwéné (4-6)

  • Sétan dieculké, terus dipatèni (7-10)

  • Wong mati diadili ing ngarepé takhta putih (11-15)

20  Terus, aku ndelok ana malaékat sing mudhun saka swarga karo nggawa kunci jurang sing jero banget*+ lan nyekel ranté gedhé.  Malaékat kuwi nangkep naga kuwi,+ yaiku ula sing pertama,+ sing disebut Iblis+ lan Sétan,+ terus ngranté dhèwèké 1.000 taun suwéné.  Malaékat kuwi nguncalké naga kuwi menyang jurang sing jero banget,*+ terus nutup jurang mau lan masang meterai ing ndhuwuré supaya naga kuwi ora isa nyesatké manèh bangsa-bangsa nganti 1.000 taun kuwi rampung. Sakwisé kuwi, dhèwèké bakal dieculké sedhéla.+  Terus aku ndelok takhta-takhta, lan wong-wong sing lungguh ing ndhuwuré diwènèhi kuwasa kanggo ngadili. Aku ya ndelok getihé wong-wong sing dipatèni* merga mènèhi kesaksian soal Yésus lan ngomongké soal Gusti Allah. Wong-wong kuwi ora nyembah kéwan buas kuwi utawa patungé lan ora gelem nampa tandha ing bathuké lan tangané.+ Wong-wong kuwi urip manèh lan dadi raja bareng karo Kristus+ 1.000 taun suwéné.  Wong-wong kuwi sing pertama diuripké manèh.+ (Wong-wong mati liyané+ ora nampa kehidupan nganti 1.000 taun kuwi rampung.)  Sapa waé sing pertama diuripké manèh kuwi wong-wong sing bahagia lan suci.+ Wong-wong kuwi ora bakal ngalami+ kematian sing keloro.+ Wong-wong kuwi bakal dadi imam-imam+ kanggo Gusti Allah lan kanggo Kristus. Wong-wong kuwi ya bakal mréntah dadi raja bareng Kristus 1.000 taun suwéné.+  Ora suwé sakwisé 1.000 taun kuwi rampung, Sétan bakal dieculké saka penjarané.  Terus, dhèwèké bakal lunga kanggo nyesatké Gog lan Magog, yaiku bangsa-bangsa ing papat pojoké bumi, terus nglumpukké wong-wong kuwi kanggo maju perang. Jumlahé wong-wong kuwi kaya pasir ing laut.  Terus, wong-wong kuwi bakal nyebar ing kabèh dhaérah ing bumi lan ngepung kémah-kémahé para wong suci lan kutha sing ditresnani Gusti Allah. Ning, geni mudhun saka langit lan matèni wong-wong kuwi.+ 10  Terus, Iblis sing nyesatké wong-wong kuwi diuncalké ing danau geni lan belérang. Ing kono, wis ana kéwan buas+ lan nabi palsu kuwi.+ Ya ing kono kuwi, kabèh bakal dihukum* awan lan bengi nganti saklawasé. 11  Aku ndelok ana takhta putih sing gedhé, lan Gusti Allah lungguh ing ndhuwuré.+ Bumi lan langit ilang saka ngarepé lan ora ana manèh.+ 12  Terus, aku ndelok wong-wong mati, yaiku wong biasa lan wong penting, ngadeg ing ngarepé takhta kuwi, lan gulungan-gulungan dibukak. Ning ana gulungan liya sing dibukak, yaiku gulungan kehidupan.+ Wong-wong mati kuwi diadili sesuai karo apa sing ditulis ing gulungan kuwi, nurut tumindaké wong-wong kuwi.+ 13  Laut nyerahké wong-wong mati sing ana ing njeroné. Kematian lan Kuburan* ya nyerahké wong-wong mati sing ana ing njeroné. Saben wong bakal diadili nurut tumindaké dhéwé-dhéwé.+ 14  Terus, kematian lan Kuburan* diuncalké ing danau geni.+ Danau geni+ iki maksudé kematian sing keloro.+ 15  Sakliyané kuwi, sapa waé sing jenengé ora ditulis ing buku kehidupan+ ya bakal diuncalké ing danau geni kuwi.+

Katrangan Tambahan

Lit.: ”dipatèni nganggo kapak”.
Utawa ”ditahan; dipenjara”.
Utawa ”lan Hadès”. Deloken Daftar Istilah.
Utawa ”lan Hadès”. Deloken Daftar Istilah.