Lukas 16:1-31

  • Ilustrason di kel enkaregadu injustu (1-13)

    • ‘Ken ki é fiel na poku é fiel na txeu’ (10)

  • Lei i Reinu di Deus (14-18)

  • Ilustrason di kel ómi riku i Lázaru (19-31)

16  Dipôs, el fla se disiplus tanbê: “Un ómi riku tinha un enkaregadu* ki akuzadu di gasta kuzas di se dónu. 2  Nton, el txoma-l i el fla: ‘Kel-li é kuzê ki N sta obi sobri bo? Bai i skrebe modi ki bu uza nha dinheru, pamodi N ka sta ta dexa-u toma kónta di kaza más.’ 3  Nton, kel enkaregadu fla se kabésa: ‘Kuzê ki N ta faze dja ki nha sinhor ka sta dexa-m ser enkaregadu más? Ami é ka mutu fórti pa N koba, i N ten vergónha di pidi zimóla. 4  Dja N sabe kuzê ki N ta faze, asi pa óras ki N ka sta enkaregadu más, pa pesoas resebe-m dretu na ses kaza.’ 5  I el txoma kada un di kes algen ki staba ta debe se sinhor, i el pergunta kel primeru: ‘Kantu ki bu sta debe nha sinhor?’ 6  El responde: ‘Sén medida* di azeti.’ Kel enkaregadu fla-l: ‘Toma bu kontratu, xinta i skrebe faxi 50.’ 7  Dipôs, el pergunta kel otu: ‘I abo, kantu ki bu debe?’ El responde: ‘Sén medida grandi* di trigu.’ Kel enkaregadu fla-l: ‘Toma bu kontratu i skrebe 80.’ 8  Kel sinhor ilojia kel enkaregadu, pamodi enbóra el éra injustu, el aji ku sabedoria.* Pamodi fidjus di kel mundu li,* óras ki es ta lida ku ses própi jerason es é más spértu di ki fidjus di lus. 9  “Tanbê, N ta fla nhos, pa nhos uza rikézas injustu pa faze amigus, asi óras ki kes rikéza kaba, es ta resebe nhos na undi ki ta moradu pa tudu ténpu. 10  Ken ki é fiel na poku tanbê é fiel na txeu, i ken ki é injustu na poku tanbê é injustu na txeu. 11  Pur isu, si nhos ka mostra ma nhos é fiel na uza rikézas injustu, ken ki ta kunfia na da nhos kel ki é rikéza di verdadi? 12  I si nhos ka mostra ma nhos é fiel na uza kes kuza ki é di otus, kenha ki ta da nhos kel ki sta guardadu pa nhos? 13  Ninhun sérvu ka ta pode ser skravu di dôs dónu, pamodi ô el ta ôdia un i el ta ama kel otu, ô el ta pega na un i el ta dispreza kel otu. Nhos ka pode ser skravus di Deus i di Rikézas.” 14  Kes farizeu ki gostaba di dinheru, staba ta obi tudu kel-li, i es kumesa ta faze-l trósa. 15  Nton, el fla-s: “Anhos é kes ki ta mostra ma nhos é justu dianti di ómis, má Deus konxe nhos korason. Pamodi kel ki ten txeu valor pa ómis é nojéntu pa Deus. 16  “Lei i kes Proféta bai ti Juan. Désdi kel ténpu sta ta papiadu di kes notísia sábi di Reinu di Deus, i tudu tipu di algen sta ta inpenha pa entra na el. 17  Na verdadi, é más fásil pa séu ku téra dizaparse di ki un trasu di un létra di Lei fika sen kunpri. 18  “Kalker algen ki divôrsia di se mudjer i el kaza ku otu mudjer, sta faze adultériu. I kenha ki kaza ku un mudjer divorsiadu sta faze adultériu. 19  “Tinha un ómi riku, ki ta bistiba di roxu i di linhu i el ta lebaba un vida di sabura i di luxu. 20  Má tinha un ómi ki ta pidiba zimóla, ki txomaba Lázaru, i es ta kustuma poba el djuntu di se porton. El staba xeiu di frida 21  i el tinha gana di mataba fómi ku kes kuza ki ta kaíba di méza di kel ómi riku. Ti kes katxor ta ba lanbeba se fridas. 22  Ku ténpu kel ómi ki ta pidiba zimóla móre, i anjus karega-l pa djuntu di Abraon.* “Tanbê, kel ómi riku móre i el interadu. 23  I na sipultura,* kantu el staba ta tormentadu, el abri se odju, i el odja Abraon di lonji i Lázaru na se ladu.* 24  Pur isu, el txoma-l i el fla: ‘Pai Abraon, ten péna* di mi, i manda Lázaru pa el modja pónta di se dédu na agu pa el freska-m língua, pamodi N sta ta sufri na kel lumi li.’ 25  Má Abraon fla: ‘Fidju, lenbra ma kantu bu staba bibu bu tevi txeu kuza bon, má Lázaru resebe sô kuzas mariadu. Má, gósi, el sta li ta konsoladu, má abo bu sta ta sufri. 26  I alén di tudu kes kuza li, podu un grandi abismu entri nos i nhos, asi kes ki krê pasa di li pa nhos ladu ka ta pode, nen kes algen di la ka ta pode pasa pa nos ladu.’ 27  Nton, kel riku fla: ‘Nha pai, dja ki é si, N ta pidi-u pa bu manda-l pa kaza di nha pai, 28  pamodi N ten sinku irmon. Dexa-l bai aviza-s pa es ka ben tanbê pa es lugar di tormentu.’ 29  Má, Abraon fla: ‘Es ten Muizés i kes Proféta. Pa es obi kuzê ki es ta fla.’ 30  Nton, el fla: ‘Nau, pai Abraon, má si un algen ki sta mortu resusita i bai na es, es ta rapende.’ 31  Má, Abraon fla-l: ‘Si es ka obi ku Muizés i ku kes Proféta, nen si un algen mortu resusitadu* es ka ta obi.’”

Nótas di rodapé

Ô: “un sérvu”.
Ô: “batu”. Un batu éra 22 l. Djobe Ap. B14.
Ô: “sén koru”. Un koru éra 220 l. Djobe Ap. B14.
Ô: “el aji ku spertéza; el aji ku prudénsia”.
Ô: “di es sistéma”. Djobe Disionáriu di Bíblia.
Na gregu ta fla: “pa petu di Abraon”.
Ô: “Ádis”. Kel-li krê fla sipultura ki ta podu tudu algen. Djobe Disionáriu di Bíblia.
Na gregu ta fla: “na se petu”.
Ô: “mizerikórdia”.
Na gregu ta fla: “labantadu di mórti”.