Bon Nouvel Dapre Zan 9:1-41

  • Zezi geri enn zom ki’nn ne aveg (1-12)

  • Bann Farizien poz kestion sa zom ki’nn geri la (13-34)

  • Bann Farizien aveg (35-41)

9  Letan Zezi ti pe marse, li ti trouv enn zom ki ti aveg depi so nesans.  So bann disip ti demann li: “Rabi, kisann-la inn fer pese pou ki sa zom-la inn ne aveg? Li ouswa so bann paran?”  Zezi ti reponn: “Ni sa zom-la ni so bann paran pa’nn fer pese, me sa inn arive pou ki bann dimounn trouve seki Bondie kapav fer dan so ka.  Nou bizin fer travay sa Kikenn ki’nn avoy mwa la kan ankor lizour; lanwit pe vini kot personn pa kapav travay.  Tanki mo dan lemond, mo lalimier lemond.”  Apre ki li ti dir sa bann kitsoz-la, li ti kras anba, li ti fer enn labou avek so lakras, ek li ti pas sa labou-la lor zom-la so lizie.  Zezi ti dir li: “Al lav to lizie dan pisinn Siloam” (ki vedir “Avoye”). Ek li ti al lav so lizie ek kan li ti retourne li ti trouv kler.  Lerla bann vwazin ek bann ki ti abitie trouv li demann sarite avan, ti pe dir: “Pa limem sa zom ki ti abitie asize ek demann sarite la?”  Sertin ti pe dir: “Limem sa.” Lezot ti pe dir: “Non, me li resanble li.” Misie-la ti pe res dir: “Momem sa.” 10  Alor zot ti demann li: “Be, kouma to’nn koumans trouv kler?” 11  Li ti reponn: “Sa zom ki apel Zezi la inn fer enn labou ek inn pas sa lor mo lizie ek li’nn dir mwa, ‘Al Siloam ek lav to lizie.’ Alor mo’nn ale, mo’nn lav mo lizie ek mo’nn trouv kler.” 12  Lerla zot ti dir li: “Kot zom-la ete?” Li ti dir: “Mo pa kone.” 13  Zot ti amenn sa zom ki ti aveg avan la kot bann Farizien. 14  Avredir, zour ki Zezi ti fer labou ek ti fer sa zom-la trouv kler ti enn zour Saba. 15  Sann fwa-la se bann Farizien ki ti koumans demann sa zom-la kouma li’nn trouv kler. Li ti dir zot: “Li’nn met labou lor mo lizie, mo’nn lav mo lizie, ek aster-la mo kapav trouv kler.” 16  Lerla sertin Farizien ti koumans dir: “Li pa sorti kot Bondie sa zom-la, parski li pa fer Saba.” Lezot ti dir: “Kouma enn dimounn ki fer pese kapav fer sa kalite mirak-la?” Alor ti ena enn dezakor ant zot. 17  Ek zot ti redir sa zom aveg la: “Ki to ena pou dir lor li twa, parski se twa ki li’nn fer trouv kler?” Zom-la ti dir: “Li enn profet.” 18  Selman, bann Zwif pa ti krwar ki li ti aveg ek aster-la li trouv kler. Alor zot ti apel zom-la so bann paran. 19  Ek zot ti demann bann paran-la: “Eski zot garson sa? Limem ki zot dir inn ne aveg? Alor, kouma aster li pe trouv kler?” 20  So bann paran ti reponn: “Nou kone nou garson sa ek ki li’nn ne aveg. 21  Me kouma aster li trouv kler, sa nou pa kone; ouswa kisann-la inn fer li trouv kler, sa osi nou pa kone. Demann li. Li ase gran. Li kapav reponn par limem.” 22  So bann paran ti dir sa parski zot ti per bann Zwif. Ofet bann Zwif ti’nn fini tom dakor ki si kikenn rekonet Zezi kouma Lekris, ti pou bizin met sa dimounn-la deor dan sinagog. 23  Akoz sa so bann paran ti dir: “Li ase gran. Demann li.” 24  Alor enn deziem fwa zot ti apel sa zom ki ti aveg avan la ek ti dir li: “Dir laverite devan Bondie;* nou kone ki sa zom-la fer pese.” 25  Li ti reponn: “Mo pa kone si li enn dimounn ki fer pese ouswa non. Seki mo kone, mo ti aveg, me aster-la mo trouv kler.” 26  Lerla zot ti dir li: “Ki li’nn fer ar twa? Kouma li’nn fer twa trouv kler?” 27  Li ti reponn zot: “Mo’nn fini dir zot, me zot pa’nn ekout mwa. Kifer zot anvi tann sa ankor? Pa dir mwa zot osi zot anvi vinn so disip?” 28  Lerla zot ti insilte li. Zot ti dir: “Twa to enn disip sa zom-la, me nou, nou bann disip Moiz. 29  Nou kone ki Bondie ti koz ar Moiz, me sa zom-la li, nou pa kone kotsa li sorti.” 30  Zom-la ti reponn zot: “Antouka sa li bien drol, ki zot pa kone kot li sorti, alor ki li’nn fer mwa trouv kler. 31  Nou kone ki Bondie pa ekout bann dimounn ki fer pese, me si kikenn ena enn gran respe pou* Bondie ek fer so volonte, Bondie ekout li. 32  Depi lepok lontan, zame nou pa finn tande ki enn kikenn inn fer enn dimounn ki’nn ne aveg trouv kler. 33  Si sa zom-la pa ti sorti kot Bondie, li pa ti pou kapav fer nanye.” 34  Lerla zot ti reponn li: “To finn ne an-antie dan pese, ek pourtan to pe ansegn nou?” Ek zot ti zet li deor! 35  Zezi ti tann dir ki bann-la ti zet sa zom-la deor, ek kan Zezi ti trouv li, li ti dir: “Eski to ena lafwa dan Garson limanite?” 36  Zom-la ti reponn: “Misie, dir mwa kisann-la sa pou ki mo kapav ena lafwa dan li.” 37  Zezi ti dir li: “To finn trouv li, ek avredir, se limem ki pe koz ar twa.” 38  Li ti dir: “Mo vremem ena lafwa dan li Segner.” Ek li ti tom azenou* devan li. 39  Lerla Zezi ti dir: “Se pou sa zizman-la ki mo’nn vinn dan sa lemond-la: pou ki bann ki pa trouve kapav trouve ek pou ki bann ki trouve vinn aveg.” 40  Bann Farizien ki ti avek li ti tann sa bann kitsoz-la, ek zot ti dir li: “To pe rod dir ki nou osi nou aveg?” 41  Zezi ti dir zot: “Si zot ti aveg, zot pa ti pou ena pese. Me aster ki zot dir, ‘Nou trouv kler.’ Zot pa pou gagn pardon zot pese.”

Not

Lit., “Donn Bondie laglwar.”
Lit., “lakrint.”
Ouswa “prostern.”