Lukas 3:1-38

3  Den e di 15 aña di e reinado di Tiberio Sésar—tempu Ponsio Pilato tabata gobernador di Hudea, Heródes* tabata gobernante di distrito di Galilea, ma su ruman Felipe tabata gobernante di distrito di e region di Iturea i di Trakonite, i Lisanias tabata gobernante di distrito di Abilene  den e dianan di Kaifas i di Sumo Saserdote Anas—Huan, yu di Zakarías, a haña un mensahe di Dios den desierto.  Di manera ku e tabata prediká den henter e área rònt di Riu Hordan i tabata bisa e hendenan ku nan tabatin ku batisá komo símbolo di arepentimentu pa haña pordon di piká,  manera ta pará skirbí den e buki di profeta Isaías: “Skucha! Tin un hende ta grita den desierto: ‘Prepará e kaminda di Yehova! Drecha e kaminda su dilanti.  Mester yena tur roi i basha tur seru i seritu abou, i e kamindanan ku tin bògt mester bira stret, i e kamindanan yen di baranka mester bira pareu,  i tur hende lo mira esun ku Dios lo usa pa trese salbashon.’”  P’esei, el a bisa e gran kantidat di hende ku tabata bini serka dje pa batisá: “Rasa di kolebra venenoso! Ta ken a bisa boso ku boso por skapa di e rabia di Dios ku ta na kaminda?  Mihó boso produsí fruta ku ta mustra ku boso a arepentí! No bisa den boso mes: ‘Ta Abraham ta nos tata,’ pasobra mi ta bisa boso ku Dios tin poder pa duna Abraham yu for di e piedranan akí.  De echo, e hacha ta poné kaba na rais di e palu. Pues, lo kap tur palu ku no ta pari bon fruta i tira nan den kandela.” 10  I e multitut a puntr’é: “Kiko nos mester hasi anto?” 11  El a kontestá: “Laga esun ku tin dos paña kompartí ku esun ku no tin nada, i laga esun ku tin algu di kome hasi meskos.” 12  Asta kobradó di belasting* a bini serka dje pa e batisá nan, i nan a bis’é: “Maestro, kiko nos mester hasi?” 13  El a bisa nan: “No eksigí mas ku e tarifa di belasting.” 14  Algun sòldá tambe a puntr’é: “Kiko nos mester hasi?” I el a bisa nan: “No ranka plaka for di ningun hende ni akusá ningun hende falsamente, ma keda satisfecho ku loke boso ta haña pa mantené boso mes.” 15  Awor, komo ku e pueblo tabata den ekspektativa di Kristu, i nan tur tabata rasoná den nan kurason tokante Huan: “Akaso e ta e Kristu?,”* 16  Huan a kontestá, bisando nan tur: “Ami di mi parti ta batisá boso ku awa, ma ta bini ún ku ta mas fuerte ku mi, i mi no ta digno di lòs e strèpnan di su sandalia. Lo e batisá boso ku spiritu santu i kandela. 17  E skòp pa separá trigu for di bagas ta den su man pa hasi su plenchi di bati trigu limpi limpi i pa rekohé e trigu den su mangasina, ma e bagas lo e kima ku kandela ku no por paga.” 18  Pues, Huan a animá nan den hopi manera mas i a sigui deklará e bon notisia na e pueblo. 19  Ma Huan a skual Heródes, e gobernante di distrito, en konekshon ku Herodías, esposa di e ruman hòmber di Heródes, i en konekshon ku tur e kosnan malu ku Heródes a hasi. 20  Anto Heródes a agregá un maldat mas na tur eseinan: El a sera Huan den prizòn, pasobra Huan a skual e. 21  Awor bon, ora ku tur hende tabata batisá, Hesus tambe a batisá. I segun ku e tabata hasi orashon, shelu a habri, 22  i spiritu santu a baha riba dje den forma di un palomba, i un stèm for di shelu a bisa: “Abo ta mi Yu stimá; bo tin mi aprobashon.” 23  Anto Hesus tabatin mas o ménos 30 aña di edat tempu ku el a kuminsá siña hende. I segun e hendenan, e tabatayu di Hose,yu di Heli, 24  yu di Matat,yu di Levi,yu di Melki,yu di Yanai,yu di Hose, 25  yu di Matatías,yu di Ámos,yu di Nahum,yu di Esli,yu di Nagai, 26  yu di Maat,yu di Matatías,yu di Semein,yu di Yosek,yu di Yoda, 27  yu di Yoanan,yu di Resa,yu di Zorobabel,yu di Sealtiel,yu di Neri, 28  yu di Melki,yu di Adi,yu di Kosam,yu di Elmadam,yu di Er, 29  yu di Hesus,yu di Eliezer,yu di Yorim,yu di Matat,yu di Levi, 30  yu di Simeon,yu di Hudas,yu di Hose,yu di Yonam,yu di Eliakim, 31  yu di Melea,yu di Mena,yu di Matata,yu di Natan,yu di David, 32  yu di Isaí,yu di Obed,yu di Boas,yu di Salmon,yu di Nason, 33  yu di Aminadab,yu di Arni,yu di Hesron,yu di Peres,yu di Huda, 34  yu di Yakòb,yu di Isak,yu di Abraham,yu di Taré,yu di Nakor, 35  yu di Serug,yu di Reú,yu di Peleg,yu di Eber,yu di Sela, 36  yu di Kainan,yu di Arpaksad,yu di Sèm,yu di Noe,yu di Lamèk, 37  yu di Metusalèm,yu di Enok,yu di Yared,yu di Mahalalel,yu di Kainan, 38  yu di Enosh,yu di Sèt,yu di Adam,yu di Dios.

Nota

Esta, Heródes Antipas, yu di Heródes e Grandi.
Kobradó di belasting no tabata bon mirá den bista di nan paisanonan.
Òf: “E Ungí; Mesías.” Wak nota riba Mat 2:4: “Kristu.”