As Boas Novas Segundo Lucas 14:1-35
Notas de rodapé
Notas de estudo
hidropisia: Ou: “edema”. Um acúmulo excessivo de líquido no corpo, que causa inchaço. Esse termo foi usado por médicos da antiguidade a partir de Hipócrates, um médico grego que viveu nos séculos 5 e 4 a.C. A hidropisia talvez fosse um sintoma de que os órgãos vitais estavam em um estado avançado de falência. Ela era temida porque muitas vezes significava que a pessoa podia morrer a qualquer momento. Alguns acreditam que o homem foi levado pelos fariseus até Jesus em um sábado como uma armadilha, já que o versículo 1 diz que ‘eles estavam observando Jesus atentamente’. Pelo menos seis milagres foram registrados apenas por Lucas, e esse é um deles. — Veja a “Introdução a Lucas”.
uma ilustração: Ou: “uma parábola”. — Veja a nota de estudo em Mt 13:3.
lugares mais destacados: Nas grandes refeições e banquetes realizados no tempo de Jesus, as pessoas se deitavam em divãs colocados junto a três lados da mesa. O quarto lado era deixado livre para os servos servirem os convidados. O número de divãs variava de acordo com o tamanho da mesa. As pessoas deitavam com a cabeça perto da mesa, apoiavam o cotovelo esquerdo em uma almofada e usavam a mão direita para pegar comida. Quatro ou cinco pessoas chegavam a ocupar um divã, mas normalmente eram apenas três. De acordo com os costumes da época, as três posições de um divã tinham níveis diferentes de importância e indicavam a honra que o convidado tinha recebido.
participa do banquete: Lit.: “come pão”. Nos tempos bíblicos, o pão era tão importante que tanto em grego como em hebraico a expressão “comer pão” era usada com o sentido de “comer (uma refeição)”. A palavra hebraica para “comer pão” é traduzida muitas vezes como “comer” (Gên 37:25; 2Sa 9:7; 2Rs 4:8) ou ‘comer alimento’ (Ec 9:7). Em Lu 14:1, a expressão grega para “comer pão” foi traduzida como “tomar uma refeição”.
odeia: Na Bíblia, a palavra “odiar” tem diversas variações de sentido. Ela pode indicar um sentimento maldoso de hostilidade que leva a pessoa a prejudicar outros ou pode se referir a um forte sentimento de aversão que leva a pessoa a evitar totalmente alguém ou alguma coisa. Mas em alguns casos ela pode significar simplesmente amar menos. Por exemplo, quando a Bíblia diz que Jacó ‘odiava’ Leia e amava Raquel, isso quer dizer que ele amava Leia menos do que amava Raquel. (Veja as notas de rodapé em Gên 29:31 e De 21:15.) E outras obras da literatura judaica antiga também usam a palavra “odiar” nesse sentido. Jesus com certeza não queria que seus seguidores odiassem literalmente a si mesmos e a seus parentes, já que isso iria contra o restante da Bíblia. (Compare com Mr 12:29-31 e Ef 5:28, 29, 33.) Assim, neste contexto, a palavra para “odiar” poderia ser traduzida como “amar menos”.
vida: Ou: “alma”. O significado da palavra grega psykhé, que foi traduzida como “alma” nas edições anteriores da Tradução do Novo Mundo, varia de acordo com o contexto. Aqui, a palavra se refere à vida da pessoa. Assim, o que Jesus queria dizer era que seus verdadeiros discípulos precisavam amar a ele mais do que a si mesmos, chegando a ponto de dar sua vida se necessário. — Veja o Glossário, “Alma”.
estaca de tortura: Ou: “estaca de execução”. No grego clássico, a palavra staurós era usada principalmente para se referir a uma estaca ou a um poste. Na Bíblia, essa palavra é às vezes usada em sentido figurado para se referir ao que os seguidores de Jesus enfrentam por serem seus discípulos: sofrimento, vergonha, tortura ou até mesmo a morte. Esta foi a terceira vez que Jesus disse que seus discípulos precisariam carregar uma estaca de tortura. As duas ocasiões anteriores estão registradas em (1) Mt 10:38 e (2) Mt 16:24; Mr 8:34 e Lu 9:23. — Veja o Glossário.
O sal: Um mineral usado para dar sabor aos alimentos e conservá-los. — Veja a nota de estudo em Mt 5:13.
perder a sua força: Veja a nota de estudo em Mt 5:13.
Mídia
No século 1 d.C., as pessoas costumavam se recostar à mesa para comer. Elas apoiavam o cotovelo esquerdo em uma almofada e comiam com a mão direita. De acordo com o costume greco-romano, a sala de jantar geralmente tinha três divãs em volta de uma mesa baixa. Os romanos chamavam esse tipo de sala de jantar de triclinium. (Essa palavra latina vem de uma palavra grega que significa “sala com três divãs”.) Era comum três pessoas se recostarem em cada divã, o que dava um total de nove pessoas. Mas com o tempo começaram a ser usados divãs maiores para acomodar mais de três pessoas. Segundo a tradição, cada posição na sala de jantar tinha um nível de honra diferente. Um dos divãs era o menos honroso (A), um tinha um nível de honra intermediário (B) e um era o mais honroso (C). As posições em cada divã também tinham níveis diferentes de importância. Cada pessoa era considerada mais importante do que quem estava à sua direita e menos importante do que quem estava à sua esquerda. Num banquete formal, o anfitrião costumava se recostar no divã menos honroso, na primeira posição (1). Nesse caso, a posição mais importante de todas (2) ficava no divã do meio, à esquerda do anfitrião. Não se sabe exatamente até que ponto os judeus adotaram esse costume, mas parece que Jesus estava se referindo a ele quando ensinou a seus seguidores que eles precisavam ser humildes.
Atualmente, a água do Mar Morto (Mar Salgado) é cerca de nove vezes mais salgada do que a água dos oceanos. (Gên 14:3) A evaporação da água do Mar Morto fornecia uma grande quantidade de sal para os israelitas. Esse sal era de baixa qualidade porque estava misturado com outros minerais, mas era usado mesmo assim. É possível que eles também comprassem sal dos fenícios. Acredita-se que os fenícios obtinham sal por meio da evaporação da água do mar Mediterrâneo. A Bíblia fala sobre o sal ser usado para temperar comida. (Jó 6:6) Jesus sabia aproveitar muito bem as coisas do dia a dia para fazer ilustrações e usou o sal para ensinar lições importantes. Por exemplo, no Sermão do Monte, ele disse aos seus discípulos: “Vocês são o sal da terra.” Assim como o sal conserva os alimentos, os discípulos poderiam ajudar outras pessoas a conservar, ou manter, uma boa condição espiritual e moral.