Jueces 18:1-31

  • Danitacuna maipi causanata mashcanaman rishcamanta (1-31)

    • Miqueas rurashca dioscunatapish, paipaj sacerdotetapish apashcamanta (14-20)

    • Lais llajtata mishashpa japishcamanta, Dan shutita churashcamantapish (27-29)

    • Dan llajtapi rurashcalla diosta adorashcamanta (30, 31)

18  Chai punllacunapica Israelpica shuj reyca mana tiyarcachu. Shinallataj chai tiempopica danitacunapaj familiaca Israelpaj familiacunapurapica ima herenciata mana chasquishcacunachu carca. Chaimantami paicunaca maipi causangapaj shuj lugarta* mashcashpa puricurcacuna.  Danitacunaca paicunapaj familiamantami tucui imatapish alli yachaj pichca runacunata Zorá llajtamanta, Estaol llajtamanta cacharcacuna. Chai runacunataca maipi causana lugarta pacalla purishpa ricuchunmi cacharcacuna. Chai runacunataca: “Chai allpacunata purishpa ricumugrichij” nishpami cacharcacuna. Chaimi paicunaca Efraín urcucunaman chayashpaca Miqueaspaj huasiman chayarcacuna. Chai tutaca paicunaca chai huasipimi pasarcacuna.  Miqueaspaj huasi cꞌuchupi cashpami paicunaca joven levita rimashcata uyashpa pai pi cashcata yacharcacuna. Chaimi chai runacunaca paipajman cꞌuchuyashpaca: “¿Cantaca pitaj caiman pushamurca? ¿Cai lugarpica imatataj ruracungui? ¿Imamantataj cai lugarpi saquirishcangui?” nishpa tapurcacuna.  Chaimi chai joven levitaca Miqueas paimanta imata rurashcata huillarca. Shinallataj: “Paipaj sacerdote cachunmi ñucataca contratarca” nircami.  Shina huillajpimi cai runacunaca: “Ñucanchij ruracushca viaje alli llujshina cashcata yachangapaj Diosta tapui” nircacuna.  Chaimi chai joven sacerdoteca: “Cancunapaj viajepica Jehová Diosca cancunahuanmi can. Ama preocuparishpa richijlla” nirca.  Shinaca chai pichca runacunaca paicunapaj ñanta rishpaca Lais llajtamanmi chayarcacuna. Chai runacunaca sidonio gentecuna shinallataj Lais llajtapi causaj gentecunapish pi mandajta mana charishcatami ricurcacuna. Lais llajtapi causajcunaca tranquilo, imamantapish mana preocuparishpami causarcacuna. Paicunata llaquichij millai mandajcunapish mana tiyarcachu. Lais llajtapi causajcunaca sidoniocunamanta carupimi causajcuna carca. Paicunaca ima shujtaj llajtacunahuanpish mana apanacujcunachu carca.  Cai pichca runacuna Zorá llajtapi, Estaol llajtapi caj paicunapaj huauquicunapajman tigrajpica paicunataca: “¿Imatataj ricumurcanguichij?” nishpami tapurcacuna.  Chaimi paicunaca cashna nishpa cutichircacuna: “Chai allpaca yallitaj sumaj cashcatami ricushcanchij. Jacuchij, chai gentecunahuan macanacushunchij. ¿Imamantataj dudanguichij? Tiempota ama pirdichijchu, paicunapaj allpata mishashpa japigrichij. 10  Chaiman chayashpaca paicuna imamanta mana preocuparishpa causajtami ricunguichij. Paicunapaj allpapish achca cashcatami ricunguichij. Diosca tucui imapish tiyaj allpatami cancunapaj maquipi cushca” nircacunami. 11  Chashna nijta uyashpami danitacunapaj familiamantaca 600 runacuna Zorá llajtamanta, Estaol llajtamanta llujshircacuna. Paicunaca macanacuiman ringapajmi allichirishca llujshircacuna. 12  Judá llajtaman huichiyashpami Quiryat-Jearim llajta cꞌuchupi carpa huasicunapi saquirircacuna. Chaimi Quiryat-Jearim inti huashicun ladopi caj lugartaca cunancama Mahané-Dan* nishpa shutichincuna. 13  Chai lugarmantaca Efraín urcucunacama rishpami paicunaca Miqueaspaj huasiman chayarcacuna. 14  Chaimi Lais llajtata ricunaman shamuj pichca runacunaca paipaj huauquicunamanca: “¿Cancunaca cai huasicunapi shuj efodpish, santocunapish,* rurashcalla diospish, fierrota yacuyachishpa rurashca diospish tiyashcata yacharcanguichijchu? Cancuna imata rurasha nishcapi yuyaichij” nircacuna. 15  Chashna nijpimi chai runacunaca chaipi saquirircacuna. Cutin pichca runacunaca Miqueaspaj huasi cꞌuchupi caj joven levitapaj huasimanmi rircacuna. Paicunaca chai joven levitataca, ¿imanallataj cangui? nishpami tapurcacuna. 16  Chaicamaca Danpaj familiamanta 600 runacunaca macanacuiman ringapaj allichirishcacunami llajta yaicunpi shayarishpa saquirircacuna. 17  Allpata pacalla ricunaman rij pichca runacunaca Miqueaspaj huasiman yaicushpami rurashcalla diosta, efodta, santocunata, fierrota yacuyachishpa rurashca diosta apanaman yaicurcacuna. (Chaicamaca sacerdoteca llajta yaicunpi macanacuiman ringapaj allichirishca caj 600 runacunahuanmi shayarishca carca). 18  Paicunaca Miqueaspaj huasiman yaicushpaca rurashcalla diosta, efodta, santocunata, fierrota yacuyachishpa rurashca diostami aparcacuna. Chaimi sacerdoteca paicunataca: “¿Imatataj ruracunguichij?” nishpa tapurca. 19  Chashna nijpimi paicunaca: “¡Upallai! Imatapish ama nichu.* Ñucanchijta consejaj,* ñucanchijpaj sacerdote tucungui, ñucanchijhuan shamui. ¿Cambajca imataj ashtahuan alli can? ¿Shuj runapaj huasillapi sacerdote cana, mana cashpaca Israelmanta shuj familiapaj sacerdote cana?” nircacuna. 20  Chai nishcacunaca chai sacerdotepajca alli shinami uyarirca. Chaimi paica efodta, santocunata, rurashcalla diosta japishpa chai runacunahuan rirca. 21  Chaimanta paicunaca huahuacunata, huagracunata, ovejacunata, achca valishca cosascunata ñaupajman churashpami paicuna ricushca ñanta catircacuna. 22  Miqueaspaj vecinocuna tandanacungacama, paicunata catishpa ringacamaca danitacunaca Miqueaspaj huasimantaca ñami caruta rishcacuna carca. Shinapish paicunaca danitacunatami cati japircacuna. 23  Paicuna danitacunata caparijpica danitacunaca huashaman tigralla ricushpami Miqueastaca: “¿Imataj tucungui? ¿Imamantataj cai gentecunataca cashna tandachimungui?” nishpa tapurcacuna. 24  Chashna nijpimi Miqueasca: “Cancunaca ñuca rurashca dioscunata, ñuca sacerdotetamari quichushpa apamushcanguichij. ¿Ñucaca imahuantaj saquirishcaniyari? ¿Chashna jahuachu imataj tucungui nishpa tapunguichij?” nirca. 25  Chashna nijta uyashpami danitacunaca: “Ñucanchijta sinchita caparishpa ama rimaichijchu. Ñataj huaquin pꞌiñaj runacuna cancunata llaquichijpi canpish, cambaj huasipi cajcunapish huañuchishca canguichijman” nircacuna. 26  Chashna nishpaca danitacunaca paicuna ricushca ñantami catishpa rircacuna. Cutin Miqueasca paicuna achcacuna cajta ricushpami vueltata cushcahuan paipaj huasiman tigramurca. 27  Miqueas rurashca dioscunatapish, paipaj sacerdotetapish apashca huashaca danitacunaca Lais llajtamanmi rircacuna. Lais llajtapi causaj gentecunaca tranquilo, imamantapish mana preocuparishpami causajcuna carca. Chai gentecunatami danitacunaca espadahuan huañuchircacuna. Shinallataj chai llajtatapish ninahuanmi rupachircacuna. 28  Lais llajtaca Sidón llajtamantaca carupimi carca. Chaimantami chai llajtataca ni pi mana quishpichi tucurca. (Lais llajtaca Bet-Rehobpaj pugru pamba partemi carca). Sidón llajtapi causajcunaca shujtaj llajta gentecunahuanca mana apanacujcunachu carca. Chai qꞌuipaca danitacunaca Lais llajtatami cutin shayachi callarircacuna. Chashnami paicunaca chaipi causai callarircacuna. 29  Shinallataj ñaupaman chai llajta Lais shuti cashca cajpipish paicunaca paicunapaj yaya Danpaj shutihuanmi shutichircacuna. Danca Israelpaj churimi carca. 30  Chai huashaca danitacunaca chai llajtapimi rurashcalla diosta adorangapaj churarcacuna. Jonatanpish, paipaj huahua huahuacunapish chai llajtapi causajcunata prezu apangacamami Danpaj familiamanta sacerdotecuna carca. Jonatanca Guersompaj huahua huahuacunamantami carca. Guersomca Moisespaj churimi carca. 31  Paicunaca Miqueas rurashcalla diostaca chaipimi churarcacuna. Siló llajtapi Diospaj huasi tiyan tucui tiempopimi chai rurashcalla diosca chaipi catirca.

Notacuna

Hebreo rimaipica: “shuj herenciata” ninmi.
“Mahané-Dan” shutica ‘Danpaj carpa huasicuna’ nisha ninmi.
Hebreo rimaipica: “terafim” ninmi.
Hebreo rimaipica: “Cambaj maquita shimipi churai” ninmi.
Hebreo rimaipica: “yaya” ninmi.