CALLARIPI TIYAJ YUYAI | BIBLIATA LIYISHPA CUSHICUI
¿Imamantataj Bibliata liyina cani?
Jovy shuti huarmica: “Bibliataca mana nunca intindishachu nishpami yuyaj carcani” ninmi.
Queennie shuti huarmica: “Ñucapajca Bibliata liyinaca aburridomi ricurirca” ninmi.
Ezekielca: “Biblia jatun cajta ricushpami ña mana liyinata munarcani” ninmi.
¿Canpishchu chashna sintirishcangui? Tal vez quiquinpish Bibliata liyinatachari munashcangui. Pero ñajaman parlashca gentecuna shinachari sintirishcangui. Huaquin gentecunaca Bibliata liyinatami manchancuna. Pero Bibliata liyishpami cushilla causai tucungui. Shinallataj Bibliata liyina munaita charingapajmi huaquin cosascunata rurai tucungui. ¿Bibliapi imallata yachai tucushcata ricunata munanguimanchu?
Shujtajcuna Bibliata liyishpa ima shina beneficiarishcata ricushun.
Ezekiel shuti shuj jovenca: “Ñaupaca maiman chayanata mana yachashpa shuj ñanta ricuj shinami carcani. Pero cunanca Bibliata liyishpami ñuca causaihuan imata ruranata yachani. Bibliapica sumaj consejocunami tiyan” ninmi.
Frieda shuti shuj joven huarmica: “Ñaupaca imamantapish ratomi colerajlla carcani. Pero Bibliata liyishcamantami ñuca mal geniota jarcarinata yachashcani. Chaimantami ashtahuan amigocunatapish charini” ninmi.
Eunice shuti shuj huarmica: “Bibliata liyinaca alli persona cachunmi ayudacun. Shinallataj mana alli ruraicunata saquichunpishmi ayudacun” ninmi.
Ñajaman parlashca gentecuna shinami millones gentecunapish Bibliata liyishpa cushilla causacuncuna. Canpishmi chashna causai tucungui (Isaías 48:17, 18). Bibliata liyishpami alli decisioncunata japishun, alli amigocunatapish tari tucushun. Shinallataj mana yallitaj sustarishpami causashun. Ashtahuantajca Yaya Diosmantami ashtahuan yachai tucushun. Bibliapi tiyaj consejocunaca Yaya Diosmantami shamun. Paica alli consejocunallatami cun. Chaimantami Bibliapi tiyaj consejocunata catishpaca mana nunca pandarishun.
Bibliata liyishpa callarinallami cangui. Catij yachaicunapica Bibliata liyishpa callaringapaj imata ruranata, Bibliata cushicushpa liyingapaj imata ruranatami yachangui.