Génesis 29:1-35
29 Chai jipami Jacobca viajashpa catirca. Paica indi llujshimujuj ladoman tiashca llactacunamanmi rirca.
2 Pambaman chayashpaca shuj pozotami ricurca. Chai pozo ladopica quimsa grupo ashtaca ashtaca llamacunami sirinajurca. Chai pozopimi llamacunaca yacuta ufian carca. Y shuj jatun rumimi pozotaca tapariajurca.*
3 Gulpi llamacuna chayajpimi llamata michishpa purijcunaca pozota tapajuj rumita anchuchishpa, llamacunamanga yacuta caran carca. Llamacuna ña yacuta ufiai tucuchishca jipami, pozotaca cutin rumihuan tapashpa saquin carca.
4 Jacobca llamata michishpa purijcunataca cashna nishpami tapurca: “Ñuca huauquicunalla ¿maimandata capanguichi?”. Chaimi paicunaca nirca: “Harán llactamandami capanchi”.
5 Shina nijpimi Jacobca nirca: “¿Nacorpa nieto Labanda rijsipanguichichu?”. Chaimi paicunaca nirca: “Ari, rijsipanchimi”.
6 Shina nijpimi Jacobca nirca: “¿Paica alillachu capan?”. Chaimi paicunaca nirca: “Ari, alimi capan. Paipa ushi* Raquelpash ñami llamacunahuan chaita shamujun”.
7 Llamata michishpa purijcuna shina nijpimi Jacobca nirca: “Pero chairamari chaupi punlla can. Nara llamacunata tandachina horasca canga. ¿Nacha llamacunaman yacuta ufiachishca jipaca michingapaj rinalla canguichi?”.
8 Jacob shina nijpimi paicunaca nirca: “Chaita ruraitaca na ushapanchichu. Tucuilla grupo llamacuna tandanajushca jipami, ñucanchica pozota tapajuj rumita anchuchishpa, llamacunaman yacuguta caraita ushapanchi”.
9 Paicunahuan Jacob parlajujpillatami Raquelca chayamurca. Raquelca llamagucunata michishpami purin carca. Paica paipa taitapa llamagucunata apashpami shamujurca.
10 Jacobca paipa tío Labanba ushi Raquel llamagucunahuan shamujta ricushcandimi, pozota tapajuj rumita uchalla anchuchingapaj rirca. Paipa tío Labanba llamagucuna yacuta ufiachunmi, Jacobca shina rurarca.
11 Chai jipami Jacobca Raquelta ñavipi muchashpa saludarca y shinllita huacai callarirca.
12 Jacobca paipa taitapa familia* cashcata y Rebecapa churi cashcatapashmi Raquelmanga parlarca. Shina parlajpimi Raquelca calpashpa paipa taitaman villangapaj rirca.
13 Labanga, paipa sobrino Jacob chaipi cashcata uyashcandimi, paihuan tuparingapaj rirca. Jacobtaca ugllashpa, ñavipi muchashpami Labanga saludarca. Chai jipami Jacobtaca huasiman pusharca. Chaipimi Jacobca paita tucui ima pasashcata Labanmanga parlarca.
14 Chaimi Labanga nirca: “Canga ñucapa familiapachami* cashcangui”. Shinami Jacobca shuj quilla enterota Labanhuan quidarca.*
15 Chai jipami Labanga Jacobtaca nirca: “Aunque ñuca familia* cajpipash ¿ima nishpata yanga yangaca trabajachishayari? Nihuailla ¿mashnata pagachunda munangui?”.
16 Labanga ishcai ushicunatami charirca. Primera ushica Lea shutimi carca. Cutin cati ushica Raquel shutimi carca.
17 Raquelca juyailla juyailla huarmigumi tucushcarca. Pero Leaca Raquelshna juyaillaguca na carcachu.
18 Jacobca Raquelmanda enamorarishca caimandami Labandaca nirca: “Quiquinba jipa ushi Raquelmandaca 7 añostami trabajashalla”.
19 Jacob shina nijpimi Labanga nirca: “Shuj jaricunahuan cazarachun saquinapa randica, mejor canhuanrapashmi cazarachun saquisha. Caipi ñucahuan causangapaj quidapailla”.
20 Shinami Jacobca 7 añosta Raquelmandaca trabajarca. Pero Raquelta ninanda juyaimandami chai 7 añoscunaca Jacobpaca huaquin punllacunashna carca.
21 Jipamanga Jacobca Labandaca nircami: “Trabajashca tiempoca ñami pactaripashca. Ñuca huarmiguta cuhuai, paihuan cazarangapami munapani”.
22 Shina nijpimi Labanga tucuilla paipa vecinocunata invitashpa cazamiento fiestata rurarca.
23 Pero ña tutayajpica, Jacobhuan puñuchunmi Labanga paipa ushi Leata Jacobpaman aparca.
24 Paipa ushi Leata sirvichunmi paimanga Zilpá shuti sirvienta huarmiguta Labanga curca.
25 Cayandi tutamandaca paipa ladopica Lea sirijujtami Jacobca ricurca. Chaimi Labandaca nirca: “¿Imatata rurahuashcanguiyari? Ñucaca Raquelmandami trabajarcani. ¿Imamandata umachihuarcangui?”.
26 Shina nijpimi Labanga nirca: “Caipica jipa ushitara cazarachina costumbretaca na charipanchichu. Primeroca primera ushitami cazarachinchi y chai jipami cati ushitaca cazarachinchi.
27 Cai huarmihuan cazarashca semana fiestata yalina costumbretara cumplipai. Chai jipaca, paipa jipa ñañatapash cupashallami. Pero jipa ñañamandaca shuj 7 añostapashmi trabajanara capangui”.
28 Jacobca Labán imata nishcata aceptashpami, primera ushipa cazarashca semana fiestata pactachirca. Chai jipami, Labanga paipa jipa ushitapash Jacobpa huarmi cachun entregarca.
29 Paipa ushi Raquelta sirvishpa causachunmi Labanga, Bilhá shuti sirvienta huarmiguta Raquelmanga curca.
30 Jacobca Raquelhuanbashmi puñurca. Y Raqueltami Jacobca Leata yali juyarca. Raquelmandaca 7 añostapashmi Jacobca Labanda sirvishpa trabajarca.
31 Leata na juyajta* ricushpami, Jehová Diosca Lea vijsayu* quidachun ayudarca. Shinapash Raquelca na huahuacunata chari ushanllu carca.
32 Leaca vijsayu quidashpami shuj churiguta charirca. Paica nircami: “Jehová Diosca ñuca sufrijujtaca ricujushcami. Cunansi, ñuca cusaca juyai callarihuangami”. Shina nishpami chai churitaca Rubén* shutita churarca.
33 Leaca cutin vijsayu quidashpami shuj churiguta charirca. Chaimi paica nirca: “Jehová Diosca ñuca oracionda uyashcami y ñuca cusa ñucata na juyajtapash yachanmi. Chaimi cai churitapash cuhuashca”. Shina nishpami Leaca chai churitaca Simeón* shutita churarca.
34 Leaca cutinbash vijsayu quidashpami shuj churiguta charirca. Chaimi paica nirca: “Ñucaca ñami quimsa churicunata ñuca cusamanga cushcani. Cunansi ñuca cusaca ñucapamanmi ashtahuan apegaringa”. Shina nishpami chai churitaca Leví* shutita churarca.
35 Chai jipaca, cutinbashmi Leaca vijsayu quidashpa shuj churiguta charirca. Chaimi Leaca nirca: “Cunanga Jehová Diostami alabasha”. Shina nishpami chai churitaca Judá* shutita churarca. Chai jipami Leaca huaquin tiempota ñana huahuacunataca charirca.
Notacuna
^ O “quilpariajurca”.
^ O “hija”.
^ Hebreo shimipica “huauqui” nijunmi.
^ Hebreo shimipica “ñucapa yahuar, ñucapa aichami” nijunmi.
^ O “saquirirca”.
^ Hebreo shimipica “huauqui” nijunmi.
^ Hebreo shimipica “na ricunayachi tucushcata” nijunmi.
^ O “vijsandi”.
^ Cai shutica “ricuichi, shuj churi” nijunmi.
^ Cai shutica “uyana” nijunmi.
^ Cai shutica “unido” nijunmi.
^ Cai shutica “alabai tucuna” nijunmi.