Apocalipsis 2:1-29
2 Shinallata nihuarcami: “Éfeso congregacionbi angelmanga cashna escribipangui, ali lado maquipi 7 estrellacunata charijuj y orohuan rurashca 7 lamparacuna chaupipi purijujca ninmi:
2 ‘Quiquin imata rurashcata, shinllita trabajashcata y aguantashcatapash alimi yachapani. Nalicunata nimamanda na chasquishcatapash alimi yachapani. Shinallata, na apostolcuna cashpata apostolcunami canchi nijcunataca paicuna llullanajushcataca ricuchircanguimi. Chaitapash alimi yachapani.
3 Ashtahuangarin, aguantashpami catijushcangui. Ñucapa shutimandami ashtaca llaquicunatapash aguantashcangui y na shaijushcanguichu.
4 Shinapash quiquin imata nali rurajushcata parlashpaca nipanimi, Taita Diosta callaripi juyashcashnaca ñana juyajunguichu.
5 ”’Shinaca, imata charishcata, imata chingachishcataca yarinami* capangui. Arripintirinami capangui. Y callaripi imata rurajushcatallatami cutin rurana capangui. Na arripintirijpica ñuca shamushpami, canba lamparataca maipi cashca pushtumanda anchuchisha.
6 Pero quiquin imata ali rurajushcata parlashpaca nipanimi, Nicolaspa secta* imata rurajuj cosascunataca na ricunayachinguichu. Chai cosascunataca ñucapashmi millanayachini.
7 Rinrita charijcunaca, congregaciongunaman Taita Diospa espíritu santo imata nijtaca aliguta uyachun. Chai espíritu santoca ninmi, cai mundota mishajcunamanga causaita cuj yuramandami micuchun saquisha. Chai yuraca Taita Diospa paraisopimi* can’.
8 ”Shinallata Esmirna congregacionbi angelmanga cashna nishpa escribipangui nihuarcami, pimi huañushca carca y pimi causarirca, paimi Primero y Ultimopash can. Paica ninmi:
9 ‘Quiquin imashina sufrishcata, quiquin pobre cashpapash ñuca ricuipi charij cashcataca alimi yachapani. Shinallata napash judío cashpata judiocunami canchi nijcuna quiquingunata nalicachishpa o na ricunayachishpa rimashcatapash alimi yachapani. Paicunaca Diablopa* sinagoga huasimi can.
10 Sufrinataca na manllanachu capangui. Diabloca quiquingunapuramanda huaquingunataca prezo churashpami catinga. Chaimi jatun pruebacunata charingui y 10 punllacunatapashmi llaquichi tucungui. Huañungacamanmi tucui shunguhuan cazuna capangui. Chaimi ñucaca causaita cuj coronata carasha.
11 Rinrita charijcunaca, congregaciongunaman Taita Diospa espíritu santo imata nijtaca aliguta uyachun. Chai espíritu santoca ninmi, cai mundota mishajcunataca nunca na cati huañuica* llaquichingachu’.
12 ”Shinallata Pérgamo congregacionbi angelmanga cashna nishpa escribipangui nihuarcami, ishcandi ladoman filota charij, largo, filoyachishca espadata charijujca ninmi:
13 ‘Diablo* mandajuj pushtupi quiquin causajushcataca alimi yachapani. Shina cashpapashmi, ñucataca na saquihuashcangui.* Ashtahuangarin, Antipas shuti runagupa punllacunapipash ñucapi crishcataca na negarcanguichu. Antipasca ñucata tucui shunguhuan cazuj testigomi carca. Antipasca quiquingunapa ladopimi huañuchi tucurca, Diablo causajuj pushtupi.
14 ”’Cutin, quiquin ima nalicunata rurajushcata parlashpaca nipanimi, Balaam shuti runapa yachachishcacunata na saquingapaj munajcunataca chaipi charijunguirami. Balaamga, israelitacunata tentacionbi urmachichunmi Balac shuti runataca yachachirca. Chaimi israelitacunaca santocunaman cushca aichata micurca, huainayana juchapipash* urmarca.
15 Shinallata, Nicolaspa sectapa* yachachishcacunata na saquingapaj munajcunatapashmi quiquinga charijunguira.
16 Shinaca arripintirinami capangui. Na arripintirijpica, ñallami shamusha y ñuca shimipi charijuj largo espadahuanmi paicunahuanga macanajusha.
17 ”’Rinrita charijcunaca, congregaciongunaman Taita Diospa espíritu santo imata nijtaca aliguta uyachun. Chai espíritu santoca ninmi, cai mundota mishajcunamanga pacashca maná micunaguta y yura rumigutami carasha. Chai rumigupica shuj mushuj shutimi escribishca tiajun. Chai shutitaca pipash na yachanllu. Solo chai rumiguta chasquijllami yachan’.
18 ”Shinallata Tiatira congregacionbi angelmanga cashna nishpa escribipangui nihuarcami, ñavi lulunbash rupajuj ninashna, chaquicunapash brillajuj bronceshna Taita Diospa Churica ninmi:
19 ‘Quiquin imata rurashcatapash, Taita Diosta juyashcatapash, tucui shunguhuan crishcatapash, Taita Diosta sirvishcatapash y aguantashcatapash alimi yachapani. Shinallata, cunanbica pundacunatapash yali ashtahuan rurajushcatami yachapani.
20 ”’Shinapash quiquin imata nali rurajushcata parlashpaca nipanimi, quiquinga Jezabelshna huarmitaca na imatapash ninata yachanguichu. Paica Taita Dios ima nishcata villajmi cani ninmi. Shina nishpami, paica ñucapa esclavocunataca huainayana juchapi* urmachun y santocunaman carashca aichata micuchun paipa yachachishcacunahuan pandachijun.
21 Arripintirichunmi paimanga tiempota curcani. Pero paica na arripintiringapaj munashpami, huainayana juchata* rurashpa catijunra.
22 Paimanga shuj unguitami cachagrini. Huainayana juchapi* paihuan urmajcunataca ninandapachami sufrichisha. Chai huarmi rurachishca ruraicunamanda arripintirijpillami, na shina llaquichisha.
23 Paipa huahuacunataca plagashna huañuchij unguita cachamushpami huañuchisha. Shinami, tucuilla congregaciongunaca gentecunapa shunguta ñuca ricujushcata y paicunapa shungu ucupi* imata pensanajushcata ñuca ricujujtapash yachanga. Quiquinguna imata rurashcata ricushpami ñucaca cada unoman imata cuna cashcata cusha.
24 ”’Cutin, Tiatirapi caj chaishujcunataca ninimi, Jezabelpa yachachishcacunata na catijcunatapash y “Diablopa* llulla yachachishcacunatapash” na rijsishcacunataca ninimi: “Cangunataca na imatapash ashtahuan ninichu.
25 Shinapash alita rurashpa causajushcataca ñuca tigramungacamanmi rurajunalla cangui, nimamanda na saquinachu cangui.
26 Mishashpa y ultimocaman ñuca imata mandashcata rurajcunamanga cai mundopi gentecunata mandachunmi autoridadta cusha.
27 Imashinami ñuca Taitaca ñucaman autoridadta cuhuarca shinallatami ñucapash cusha. Paimi gentecunataca jirru varahuan mandanga.* Shinami paicunataca alpa mangatashna pedaziashpa tucuchishpa saquinga.
28 Shinallata tutamanda lucerotapashmi paicunamanga cusha.
29 Rinrita charijcunaca, congregaciongunaman Taita Diospa espíritu santo imata nijtaca aliguta uyachun”’.
Notacuna
^ O “yuyarinami”.
^ Griego shimipica “Satanaspa” nijunmi. Satanás nishpaca “napacha cazungapaj munan o contra” nijunmi.
^ Caipica “para siempre huañunatami” shina nijun.
^ Griego shimipica “Satanás” nijunmi. Satanás nishpaca “napacha cazungapaj munan o contra” nijunmi.
^ Griego shimipica “ñuca shutipi charirishcangui” nijunmi.
^ Griego shimipica “pornéia” nijunmi. Glosariopi “huainayana jucha” shimita ricupangui.
^ Griego shimipica “pornéia” nijunmi. Glosariopi “huainayana jucha” shimita ricupangui.
^ Griego shimipica “pornéia” nijunmi. Glosariopi “huainayana jucha” shimita ricupangui.
^ Griego shimipica “pornéia” nijunmi. Glosariopi “huainayana jucha” shimita ricupangui.
^ Griego shimipica “riñonbi” nijunmi.
^ Griego shimipica “Satanaspa” nijunmi. Satanás nishpaca “napacha cazungapaj munan o contra” nijunmi.
^ Griego shimipica “michinga” nijunmi.