Јован 6:1-71
6 Пало адава о Исус гело тари окоја страна таро Галилејско, или о Тиверијадско Море.
2 Пали лесте џана сине бут мануша, соске дикхле о чудија со керѓа кеда сасљарѓа е насвален.
3 Адалеске о Исус уклило ки планина хем адатхе бешља пле учениконцар.
4 А паше сине и Пасха,* о празнико е Евреенгоро.
5 Кеда о Исус дикхља кај бут мануша авена ки лесте, пучља е Филипе: „Коте те кина маро те шај те хан акала мануша?“
6 Иако о Исус џанља со ка керел, ов пучља адава те шај те дикхел со мислинела о Филип.
7 А о Филип вакерѓа леске: „Чак хем те кина маро башо 200 денарија,* палем нане те овел доволно те шај сарине те хан барем хари“.
8 Јекх таро лескере ученикија о Андреј, о пхрал е Симон Петарескоро, вакерѓа леске:
9 „Аке акате иси јекх тикно чхаво, ле иси ле панџ маре таро јачмен хем дуј тикне мачхе. Ама сар шај адава те овел доволно добором буте манушенге?“
10 Тегани о Исус вакерѓа: „Вакерен е манушенге те бешен!“ А ко адава тхан сине бут чар. Хем о мануша бешле, а машкар ленде сине околу 5.000 мурша.
11 Пало адава о Исус леља о маре, заблагодаринѓа пе е Девлеске хем денѓа са околенге со бешена сине адатхе. Исто аѓаар керѓа е мачхенцар да, хем сине лен те хан кобор со мангле.
12 Кеда чалиле, ов вакерѓа пле учениконге: „Кхеден адава со ачхило, те шај ништо ма те џал зијани“.
13 Кеда кхединѓе адава со ачхило таро панџ маре таро јачмен со хале о мануша, пхерѓе 12 корпе.
14 Кеда о мануша дикхле о чудо со керѓа, вакерѓе: „Акава сигурно тано о Пророко кова со ваљани сине те авел ко свето“.
15 Тегани о Исус, адалеске со џанља кај мангена те авен, те астарен ле хем те керен ле цари, палем цидинѓа пе ки планина те овел коркори.
16 Кеда раќило, лескере ученикија хулиле џи ко море,
17 уклиле ко чамцо хем цидинѓе те џан ко Капернаум. Више сине темница, а о Исус панда на ало ки ленде.
18 Ко море почминѓе те овен баре бранија, соске почминѓа те пхудел бари бавлал.
19 Откеда е чамцоја геле околу панџ или шов километрија,* дикхле е Исусе сар пхирела упро море хем авела сине узо чамцо хем бут дарандиле.
20 Ама о Исус вакерѓа ленге: „Ма даран, ме сиум!“
21 Ола радујнѓе пе хем леле ле пеа ко чамцо, хем одма е чамцоја ресле ко тхан коте со мангле те џан.
22 О тајсутно диве, о народо кова со терѓола сине тари јавер страна таро море, дикхља кај адатхе иси само јекх тикно чамцо хем кај о Исус на кхувѓа ко чамцо пле учениконцар, него о ученикија геле песке коркори.
23 А о чамција тари Тиверијада, ресле паше џи ко тхан коте со хале маро откеда о Господари заблагодаринѓа пе е Девлеске.
24 Кеда о мануша дикхле кај адатхе на сине ни о Исус ни лескере ученикија, ола кхувѓе ко чамција хем геле ко Капернаум те роден е Исусе.
25 Кеда аракхле ле тари окоја страна таро море, ола пучле ле: „Раби,* кеда аљан акате?“
26 О Исус одговоринѓа ленге: „Чаче, чаче вакерава туменге, тумен на родена ман адалеске со дикхлен о чудија, него родена ман адалеске со хален таро маре хем чалилен.
27 Ма керен бути башо хајбе кова со руминѓовела, него башо хајбе со на руминѓовела, хем анела вечно живото, кова со ка дел тумен о манушикано Чхаво, соске лескоро Дад, о Девел, денѓа ле власт те керел адава“.
28 Тегани пучле ле: „Со родела о Девел амендар те кера?“
29 О Исус одговоринѓа ленге: „О Девел родела тумендар те верујнен ко окова касте со ов бичхалѓа“.
30 Тегани ола пучле ле: „Саво чудо кереа те шај амен те дикха хем те верујна ки туте? Сој адава со ка кере?
31 Амаре парапапија хана сине мана ки пустина, сар сој пишимо: ’Денѓа лен маро таро небо те хан‘“.
32 О Исус вакерѓа ленге: „Чаче, чаче вакерава туменге, о Мојсеј на денѓа тумен о маро таро небо, него мо Дад дела тумен о чачутно маро таро небо.
33 Соске, е Девлескоро маро тано окова кова со хулела таро небо хем дела живото е манушенге“.*
34 Тегани ола вакерѓе леске: „Господаре, де амен секогаш адава маро“.
35 О Исус вакерѓа: „Ме сиум о маро со дела живото. Окова со ка авел ки манде нане никогаш те овел бокхало, хем окова со ка сикавел вера ки манде нане никогаш те овел жедно.
36 Ама вакерѓум туменге, тумен дикхлен ман, ама сепак на верујнѓен.
37 Са околен со о Девел дела лен манге, ка авен ки манде хем никогаш нане те палдав околен со ка авен ки манде,
38 соске ме на хулиљум таро небо те керав мли волја, него те керав и волја адалескири со бичхалѓа ман.
39 А и волја околескири со бичхалѓа ман, тани те на нашавав нијекхе таро окола со денѓа лен манге, него те воскреснинав лен ко последно диве.
40 Соске, и волја мле Дадескири тани акаја: секој со прифатинела е Чхаве хем сикавела вера ки лесте, те овел ле вечно живото, хем ме ка воскреснинав ле ко последно диве“.
41 Тегани о Евреија почминѓе те керен лафи против лесте соске вакерѓа: „Ме сиум о маро со хулило таро небо“.
42 Хем вакерена сине: „Нане ли акава о Исус, о чхаво е Јосифескоро? Амен џанаја лескере даде хем даја. Сар акана вакерела: ’Хулиљум таро небо‘?“
43 А о Исус вакерѓа: „Чхинавен машкар туменде те керен лафи против манде!
44 Никој нашти те авел ки манде, освен ако на анела ле мло Дад, кова со бичхалѓа ман. Хем ме ка воскреснинав ле ко последно диве.
45 О Пророкија пишинѓе: ’Сарине ка овен сикавде таро Јехова‘.* Секој со шунела е Даде хем сикљола лестар, авела ки манде.
46 Адава на значинела кај некој дикхља е Даде, освен окова со авела таро Девел, ов дикхља е Даде.
47 Чаче, чаче вакерава туменге, окова со верујнела ка овел ле вечно живото.
48 Ме сиум о маро со дела живото.
49 Тумаре парапапија хале мана ки пустина ама палем муле.
50 Акава тано о маро со хулела таро небо те шај секова јекх со ка хал лестар те на мерел.
51 Ме сиум о маро со дела живото кова со хулило таро небо. Ако некој хала таро акава маро, ка живинел вечно. Уствари о маро со ка дав ле ме тано мло тело, кова со ка дав ле те шај о мануша те живинен“.
52 Тегани о Евреија почминѓе те распрајнен пе машкар песте: „Сар шај акава мануш те дел амен те ха лескоро тело?“
53 Адалеске о Исус вакерѓа ленге: „Чаче вакерава туменге, ако на хана о тело е манушикане Чхавескоро хем на пиена лескоро рат, нане те добинен живото.*
54 Кој хранинела пе мле телоја хем кој пиела мло рат, ка добинел вечно живото хем ме ка воскреснинав ле ко последно диве,
55 соске мло тело тано чачутни храна хем мло рат тано чачутно пијалоко.
56 Кој хранинела пе мле телоја хем пиела мло рат, ачхола ко јекхипе манцар хем ме ачховава ко јекхипе леа.
57 Сар со о џивдо Дад бичхалѓа ман хем ме живинава себепи е Дадескоро, аѓаар окова со хранинела пе мле телоја ка живинел мло себепи.
58 Акава тано о маро со хулило таро небо. Ов нане сар о маро со хале тумаре парапапија, хем палем муле. Кој ка хал акава маро ка живинел вечно“.
59 Акава вакерѓа џикоте сикавела сине е манушен ки синагога* ко Капернаум.
60 Кеда шунѓе акава, бут таро лескере ученикија вакерѓе: „Акала лафија тане пхаре! Кој шај те шунел лен?“
61 А о Исус џанља кај лескере ученикија почминѓе те бунинен пе башо адава со вакерѓа, хем вакерѓа ленге: „Зарем акава керела те перен тари вера?
62 А со ако дикхена сар о манушикано Чхаво уклела упре адари коте со сине англедер?
63 Е Девлескири сила* тани адаја со дела живото, о тело нане корисно башо ништо. О лафија со вакерѓум туменге тане тари е Девлескири сила хем дена живото.
64 Ама иси несаве тумендар со на верујнена“. Соске, о Исус џанља таро почеток кој тане адала со на верујнена хем кој тано адава со ка издајнел ле.
65 Хем вакерѓа ленге: „Адалеске вакерѓум туменге: ’Никој нашти те авел ки манде ако о Дад на мангела те анел ле‘“.
66 Себепи акава, бут таро лескере ученикија иранѓе пе ко буќа со мукхле лен, хем чхинавѓе те џан пали лесте.
67 Адалеске о Исус пучља пле дешудује апостолен: „Те на мангена тумен да те џан?“
68 А о Симон Петар одговоринѓа леске: „Господаре, касте те џа? Ки туте тане о лафија башо вечно живото!
69 Амен верујнѓем хем џанаја кај ту сиан о Свето слуга е Девлескоро“.
70 Тегани о Исус вакерѓа ленге: „Ме биринѓум тумен е дешудујен, нели? Сепак, јекх тумендар тано клеветнико“.*
71 О Исус керела сине лафи башо Јуда Искариот, о чхаво е Симонескоро, кова со сине ле намера те предајнел ле, иако сине јекх таро 12 апостолија.
Footnotes
^ Дословно: околу 25 или 30 стадие. Јекх стадија тани 185 метре.
^ Дикх и фуснота башо Матеј 23:7.
^ Дословно: „е светоске“.
^ Дословно: „нане те овел тумен живото ки туменде“.
^ Или: „ко јавно собир“.
^ Или: „о свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.
^ Клеветнико тано мануш со каљарела е јаверескоро шукар анав.