Salt la conţinut

Publicațiile în limbajul semnelor din Quebec satisfac o necesitate stringentă

Publicațiile în limbajul semnelor din Quebec satisfac o necesitate stringentă

În regiunile francofone din estul Canadei, majoritatea persoanelor surde folosesc limbajul semnelor din Quebec (LSQ) a. Întrucât comunitatea de surzi numără doar 6 000 de persoane, există foarte puține publicații în LSQ. Totuși, în dorința de a-i ajuta pe oameni să înțeleagă Biblia, Martorii lui Iehova și-au intensificat recent eforturile pentru a pune la dispoziție gratuit publicații de calitate în LSQ.

Pentru a înțelege de ce sunt remarcabile eforturile de a realiza publicații în acest limbaj al semnelor, să aflăm povestea lui Marcel. El s-a născut în 1941 în provincia canadiană Quebec. Doi ani mai târziu, și-a pierdut auzul din cauza meningitei. „La nouă ani, am mers la o școală de surzi, unde am învățat LSQ”, relatează Marcel. „Acolo existau câteva manuale de limbajul semnelor pentru începători, însă nu exista nicio publicație în limbajul semnelor.”

De ce este importantă realizarea de publicații în LSQ? Marcel spune: „Surzii vor să aibă informații într-o limbă pe care o înțeleg ușor, nu într-una pe care se chinuie s-o înțeleagă. Fără publicații în LSQ, trebuie să ne bazăm pe limba vorbită, iar din cauza asta avem foarte mult de pierdut”.

Pentru a veni în sprijinul lui Marcel, precum și al altor surzi care folosesc LSQ, Martorii lui Iehova au realizat prima publicație în LSQ în 2005. Recent, biroul lor de traducere din Montreal (Quebec) a fost extins. Personalul biroului este alcătuit din șapte lucrători cu normă întreagă și peste doisprezece lucrători cu normă redusă, organizați în trei echipe. Ei folosesc două studiouri dotate cu echipamente profesionale pentru a realiza materiale video în LSQ.

Surzii care folosesc LSQ apreciază publicațiile de calitate produse de Martorii lui Iehova. Stéphan Jacques, director adjunct al Association des Sourds de l’Estrie, b spune: „Publicațiile [Martorilor] sunt foarte bine realizate. Semnele sunt clare, iar mimica este foarte expresivă. Alt lucru pe care-l apreciez este vestimentația frumoasă a interpreților”.

Turnul de veghe, o revistă folosită la întrunirile săptămânale ale Martorilor lui Iehova din întreaga lume, este disponibilă acum în LSQ, fiindu-le utilă celor 220 de Martori ai lui Iehova, precum și altor persoane care participă la întrunirile celor șapte congregații și grupe de LSQ din Quebec. c De asemenea, Martorii publică online un număr tot mai mare de materiale video în LSQ, inclusiv cântări încurajatoare bazate pe Biblie.

Marcel, menționat anterior, este încântat că, în prezent, are la dispoziție mai multe publicații în LSQ. El apreciază îndeosebi materialele produse de Martorii lui Iehova. „E o binecuvântare să avem atât de multe materiale video în LSQ pe jw.org”, spune el. „Sunt fericit când văd câte materiale sunt disponibile în limba mea!”

a LSQ este un acronim din franceză pentru Langue des signes québécoise. Deși se aseamănă în unele privințe cu limbajul semnelor american, folosit pe scară largă, LSQ este un limbaj al semnelor aparte.

b Este o organizație caritabilă pentru surzii din Quebec.

c Primul număr al ediției de studiu a Turnului de veghe în LSQ a fost cel din ianuarie 2017.