Перейти к основным материалам

ОБЪЯСНЕНИЕ БИБЛЕЙСКИХ СТИХОВ

Бытие 1:1. «В начале Бог сотворил небеса и землю»

Бытие 1:1. «В начале Бог сотворил небеса и землю»

 «В начале Бог сотворил небеса и землю» (Бытие 1:1, Перевод нового мира).

 «В начале сотворил Бог небо и землю» (Бытие 1:1, Синодальный перевод).

Значение Бытия 1:1

 Первые слова Библии открывают нам две важные истины: 1) «небеса и земля», или материальная Вселенная, имели начало; 2) они были сотворены Богом (Откровение 4:11).

 В Библии не говорится, как давно Бог сотворил Вселенную. Не говорится в ней и о том, как он это сделал. Однако в ней сказано, что Вселенная была создана «благодаря изобилию его мощи и огромной силе» (Исаия 40:26).

 Еврейский глагол, переведенный словом «сотворил», используется исключительно по отношению к творческой деятельности Бога a. В Библии Творцом называется только Бог Иегова b (Исаия 42:5; 45:18).

Контекст Бытия 1:1

 С этого стиха начинается повествование о сотворении, записанное в первых двух главах Бытия. В Бытии 1:1—2:4 кратко описывается, как Бог шаг за шагом создавал землю и все живое на ней, в том числе первых мужчину и женщину. Затем в Библии дается более подробное описание сотворения первых людей (Бытие 2:7—25).

 В Бытии говорится, что Бог создал все за шесть «дней». Речь идет не о буквальных днях, которые длятся 24 часа, а о периодах времени неопределенной продолжительности. Иногда слово «день» — это синоним слова «время». Так, в Бытии 2:4 обо всех шести творческих днях Бога говорится как об одном дне.

Неверное понимание Бытия 1:1

 Утверждение. Бог создал Вселенную несколько тысяч лет назад.

 Факт. В Библии не сказано, когда была создана Вселенная. Слова из Бытия 1:1 не противоречат утверждениям ученых о том, что Вселенная существует уже миллиарды лет c.

 Утверждение. Из Бытия 1:1 следует, что Бог — Троица, поскольку еврейское слово «Бог» в этом стихе стоит во множественном числе.

 Факт. Еврейское слово элохи́м, которое переводится словом «Бог», стоит во множественном числе, потому что выражает мысль о величии и превосходстве, а не о количестве лиц. «Новая католическая энциклопедия» признает, что множественное число элохи́м, как, например, в Бытии 1:1, «всегда сопровождается глаголом в единственном числе, указывая, подобно монаршему „мы“, на величие, а не на количество».

a Согласно «Новой Женевской учебной Библии», «еврейское слово „бара“ („творить“) используется автором Пятикнижия только для описания Божественного акта творения, поскольку означает „творить, создавать из ничего“. Действия Бога могут быть описаны и посредством других глаголов (делал, созидал, образовывал и т. д.), но глагол „творить“ („бара“) соотносится только с деятельностью Бога».

b Иегова — это имя Бога (Исход 15:3).

c Вот что о еврейском слове, переведенном как «в начале», говорится в одном справочном труде: «Данное слово не указывает на какой-либо определенный промежуток времени» (The Expositor’s Bible Commentary).