Kusala 12:1-25
12 Na ngoi ni so, Gbia Hérode akomanse ti sara sioni na ambeni zo ti congrégation.+
2 Lo fâ Jacques ita ti Jean+ na épée.+
3 Tongana lo bâ so ye ni anzere na aJuif, lo gue na ni tongaso si lo gbu Pierre nga. (Andâ a yeke alango ti Mapa so a sara na levure pëpe.)+
4 So lo zia maboko na ndö ti Pierre awe, lo bi lo na da ti kanga+ na lo zia bungbi osio ti aturugu ti bata lo na peko ti terê. Bungbi oko ayeke na aturugu osio. Hérode aleke na bê ti lo ti sigi na lo* na lê ti azo na peko ti Matanga ti Pâque.
5 Tongaso a ngbâ ti bata Pierre na da ti kanga. Me congrégation ayeke sambela Nzapa ngangu ndali ti lo.+
6 So Hérode aga nduru ti sigi na lo na lê ti azo, na bï ni so, Pierre ayeke lango, a kanga lo na achaîne use na popo ti aturugu use. Nga, aturugu ayeke na devant ti yanga-da ni na ala yeke bata da ti kanga ni.
7 Me, mo ye ti bâ, ange ti Jéhovah* aluti,+ na mbeni lumière aza na yâ ti kubu ti da ti kanga ni. Ange ni apika terê ti kate ti Pierre, lo zingo lo, lo tene: “Londo hio!” Na achaîne ni azi na maboko ti lo atï na sese.+
8 Ange ni atene na lo: “Yü bongo ti mo* na poro ti mo.” Pierre ayü ni. Na pekoni, ange ni atene na lo: “Yü bongo ti mo ti ndö ni na mo mû gï peko ti mbi.”
9 Lo sigi na lo mû gï peko ti ange ni, me lo hinga pëpe so ye so ayeke si na lege ti ange ni so ayeke tâ ye. Biani, lo bâ ti lo lo tene lo yeke bâ mbeni vision la.
10 Ala hon kozo ndo so aturugu aluti dä nga na use ndo ni na ala si na yanga ti gbagba ni so ayeke ti wen so ague na yâ ti gbata ni, na yanga ti gbagba ni azi na bê ti lo. Tongana ala sigi awe, ala descend na ndö ti mbeni lege, hio ange ni azia lo ahon.
11 Pierre aga ti hinga ye so asi so, lo tene: “Ti fadeso, mbi hinga biani so Jéhovah* atokua ange ti lo na lo zi mbi na maboko ti Hérode nga na yâ ti ye kue so aJuif ayeke ku ni kungo so.”+
12 So lo hinga ye so asi so awe, lo gue na da ti Marie mama ti Jean so mbeni iri ti lo ayeke Marc.+ Kâ, gbâ ti azo abungbi na ala yeke sambela.
13 Tongana lo pika porte ti yanga ti gbagba ni, mbeni maseka-wali so ayeke zo ti kua, so iri ti lo ayeke Rhode, aga ti bâ zo ni so.
14 Tongana lo hinga go ti Pierre, lo yeke na ngia mingi si lo zi yanga ti gbagba ni pëpe, me lo kpe loro lo kiri na yâ ti da ni na lo tene na azo ni so Pierre la ayeke luti na yanga ti gbagba ni.
15 Ala tene na lo: “Ye asara li ti mo!” Me lo ngbâ gï ti tene na ala so tënë ni ayeke tâ tënë. Ala yeke tene: “So ange ti lo la.”
16 Me Pierre angbâ ti pika yanga-da ni. Tongana ala zi yanga-da ni, ala bâ lo li ti ala akpe kue.
17 Me lo sara maboko ti lo na ala ti tene ala duti kpô na lo fa na ala ye ni kue. Lo fa tongana nyen Jéhovah* asigi na lo na da ti kanga ni, na lo tene: “Ala fa peko ti aye so na Jacques+ nga na aita ni.” Na ndö ti tënë so, lo sigi lo gue na mbeni ndo nde.
18 So ndo ahan awe, kota wuluwulu alondo na popo ti aturugu ni ti hinga ye so asi biani na Pierre.
19 Hérode agi lo na ndo kue, na tongana lo wara lo pëpe, lo hunda tënë na aturugu ni na lo mû yanga ti tene a gue a punir ala.+ Lo londo na Judée, lo descend na Césarée na lo ngbâ kâ kete.
20 Hérode ayeke sara lani ngonzo na terê ti azo ti Tyr na ti Sidon. Tongaso ala bungbi oko ala ga na mbage ti Hérode. Ala si na Blastus so ayeke bâ ndo na ndö ti da ti gbia ni, na ala ga na lo ti mû mbage ti ala. Na pekoni, ala komanse ti hunda ti tene siriri akiri na popo ti ala na gbia ni ngbanga ti so kobe ayeke londo na kodro ti gbia ni si ayeke gue na kodro ti ala.
21 Na lango so a fa ni, Hérode ayü bongo ti lo ti gbia, lo duti na ndö ti ngende ti fango ngbanga na lo komanse ti sara tënë na azo ni.
22 Na pekoni azo so abungbi akomanse ti dekongo: “So go ti mbeni nzapa la, me go ti zo la ape!”
23 Gï na lê ni lê ni, ange ti Jéhovah* apika lo ngbanga ti so lo mû gloire na Nzapa pëpe. Na pekoni asene ate lo si lo kui.
24 Me tënë ti Jéhovah* angbâ gï ti maï na ti mû ndo mingi.+
25 Âdu ti Barnabas+ na Saul, tongana ala hunzi kusala ti mungo maboko so ala sara na Jérusalem awe,+ ala kiri na ala mû Jean+ na terê ti ala, lo so mbeni iri ti lo ayeke Marc.
Akete tënë na terê ni
^ Wala “ti gue na lo na gbele ngbanga.”
^ Wala “Kanga bongo na ngbonda ti mo.”