Jeremiáš 50:1–46
50 Toto povedal Jehova prorokovi Jeremiášovi o Babylone,+ o krajine Chaldejcov:
2 „Oznámte to medzi národmi a rozhláste to.
Vztýčte znamenie víťazstva* a zvestujte to.
Nič netajte!
Povedzte: ‚Babylon bol dobytý,+Bel bol zahanbený,+Merodach sa predesil.
Sochy Babylona boli zahanbené,jeho odporné modly* sa predesili.‘
3 Pritiahol proti nemu národ zo severu,+jeho krajinu mení na desivú púšť,nikto v nej nezostane bývať.
Ľudia i zvieratá sa dali na útek,všetci zutekali.“
4 „V tom čase,“ vyhlasuje Jehova, „prídu Izraeliti a Júdejci spolu.+ Budú prichádzať s plačom+ a spolu budú hľadať Jehovu, svojho Boha.+
5 Budú sa pýtať na cestu k Sionu, obrátia k nemu svoju tvár+ a povedia: ‚Poďte, pripojme sa k Jehovovi večnou zmluvou, na ktorú sa nikdy nezabudne.‘+
6 Môj ľud je ako zatúlané stádo oviec.+ Ich pastieri ich zviedli z cesty,+ odviedli ich na vrchy. Blúdili po horách a po kopcoch a zabudli na miesto, kde odpočívali.
7 Všetci, ktorí ich našli, ich požierali.+ Ich nepriatelia hovorili: ‚Sme nevinní, to oni zhrešili proti Jehovovi, proti príbytku spravodlivosti a proti nádeji svojich predkov, Jehovovi.‘“
8 „Utečte z Babylona,vyjdite z krajiny Chaldejcov,+vyrazte ako barany v čele stáda.
9 Lebo zvolávam a privádzam proti Babylonuzhromaždenie veľkých národov zo severnej krajiny.+
Pritiahnu proti nemu v bojovom šíkua dobyjú ho.
Ich šípy sú ako šípy bojovníka,ktorý pripravuje rodičov o deti+a nikdy neminie svoj cieľ.
10 Chaldea bude vyplienená,+
všetci jej plienitelia si odnesú bohatú korisť,“+ vyhlasuje Jehova.
11 „Lebo ste sa tešili+ a jasali,keď ste plienili moje dedičstvo.+
Poskakovali ste ako jalovice v tráve,erdžali ste ako žrebce.
12 Vaša matka bola zahanbená,+tá, ktorá vás porodila, bola sklamaná.
Pozrite, je posledná medzi národmi,je z nej vyprahnutá pustatina, púšť.+
13 Pre Jehovov hnev nebude Babylon obývaný,+celý bude spustošený.+
Každý, kto pôjde okolo neho, sa zhrozía zahvízda pri pohľade na všetky jeho rany.+
14 Obkľúčte Babylon zo všetkých strán,vy všetci, ktorí ohýbate* luk.
Strieľajte naň, nešetrite šípmi,+lebo zhrešil proti Jehovovi.+
15 Spustite proti nemu zo všetkých strán bojový pokrik.
Vzdal sa,jeho piliere padli, jeho hradby boli zborené.+
Je to Jehovova pomsta.+
Pomstite sa na ňom,urobte mu to, čo robil on.+
16 Vyhlaďte v Babylone toho, kto rozsieva,i toho, kto v čase žatvy pracuje s kosákom.+
Pre krutý meč sa každý vráti k svojmu ľudu,každý utečie do svojej krajiny.+
17 Izraeliti sú zablúdené ovce.+ Rozohnali ich levy.+ Najprv ich požieral asýrsky kráľ+ a potom babylonský kráľ Nabuchodonozor* ohlodal ich kosti.+
18 Preto toto hovorí Jehova vojsk, Boh Izraela: ‚Potrestám babylonského kráľa a jeho krajinu, tak ako som potrestal asýrskeho kráľa.+
19 Privediem Izraelitov späť na ich pastviny+ a budú sa pásť na Karmeli a v Bášane+ a napasú sa dosýta na efraimských+ a gileádskych+ vrchoch.‘“
20 „V tom čase,“ vyhlasuje Jehova,„sa bude hľadať vina Izraela,ale žiadna nebude,i hriechy Júdu, ale nenájdu sa,lebo odpustím tým, ktorých nechám žiť.“+
21 „Vytiahni proti Meratajimu a proti obyvateľom Pekódu.+
Pobi ich, nikoho nenechaj nažive,“* vyhlasuje Jehova.
„Urob všetko, čo som ti prikázal.
22 V krajine sa rozlieha vojnový hluk,postihla ju veľká skaza.
23 Ako len bolo rozbité a zlámané to kladivo celej zeme!+
Aké zdesenie sa zmocnilo národov pri pohľade na Babylon!+
24 Nastražil som ti pascu a ty si sa do nej chytil, Babylon,ani si nevedel ako.
Našli ťa a chytili,+lebo si sa postavil proti Jehovovi.
25 Jehova otvoril svoju zbrojnicua vynáša zbrane svojho hnevu.+
Lebo Zvrchovaný Pán, Jehova vojsk,sa chystá v krajine Chaldejcov niečo urobiť.
26 Pritiahnite proti nemu zďaleka,+otvorte jeho sýpky,+navŕšte ho ako hromady obilia.
Úplne ho zničte,*+nech z neho nezostane nikto nažive.
27 Pobite všetky jeho mladé býky,+nech idú na jatky.
Beda im, lebo prišiel ich deň,čas, keď sa s nimi zúčtuje!
28 Počujete? To je hlas tých, čo utekajú,tých, čo unikajú z babylonskej krajiny,aby oznámili na Sione pomstu Jehovu, nášho Boha,pomstu za jeho chrám.+
29 Zvolajte proti Babylonu lukostrelcov,všetkých, čo ohýbajú* luk.+
Utáborte sa okolo neho, nech nikto neunikne.
Odplaťte mu za jeho skutky,+urobte mu to, čo robil on.+
Veď konal opovážlivo voči Jehovovi,Svätému Izraela.+
30 Jeho mladí muži padnú na jeho námestiach,+v ten deň zahynú* všetci jeho bojovníci,“ vyhlasuje Jehova.
31 „Som proti tebe,+ ty opovážlivec,“+ vyhlasuje Zvrchovaný Pán, Jehova vojsk,„tvoj deň musí prísť, čas, keď s tebou zúčtujem.
32 Ty opovážlivec, potkneš sa a padneša nikto ťa nezodvihne.+
Podpálim tvoje mestáa oheň pohltí všetko okolo teba.“
33 Toto hovorí Jehova vojsk:
„Izraeliti a Júdejci sú utláčaní.
Všetci, ktorí ich odviedli do zajatia, ich držia v zovretí+a odmietajú ich prepustiť.+
34 Ale ich Vykupiteľ je mocný,+Jehova vojsk je jeho meno.+
Ujme sa ich právneho sporu,+aby krajinu upokojil+a obyvateľov Babylona znepokojil.“+
35 „Meč napadne Chaldejcov,“ vyhlasuje Jehova,„obyvateľov Babylona, jeho kniežatá a jeho mudrcov.+
36 Meč napadne tárajov,* budú konať nerozumne.
Meč napadne jeho bojovníkov a tí sa vydesia.+
37 Meč napadne jeho kone a bojové vozya všetkých cudzincov, ktorí sú medzi nimi,budú vystrašení ako ženy.+
Meč napadne jeho poklady a tie budú vydrancované.+
38 Beda jeho vodám, budú vysušené.+
Veď je to krajina modiel+a pre svoje desivé videnia sa správajú ako šialenci.
39 Bude tam žiť púštna zver a vyjúce šelmy,pštrosy tam budú bývať.+
Už nikdy nebude obývaný,po všetky generácie nebude osídlený.“+
40 „Ako keď Boh zničil Sodomu a Gomoru+ a okolité mestá,“+ vyhlasuje Jehova, „ani v ňom nebude nikto bývať a nikto sa tam neusadí.+
41 Zo severu prichádza ľud,veľký národ a vznešení králi+ povstanúz najodľahlejších končín zeme.+
42 Vyzbrojení sú lukom a oštepom.+
Sú krutí, nepoznajú zľutovanie.+
Cválajú na koňochs hukotom ako rozbúrené more.+
Ľud* Babylona, zoradili sa proti tebe do bojového šíku ako jeden muž.+
43 Keď babylonský kráľ počul o nich správu,+ovisli mu ruky.+
Zmocnila sa ho tieseň,pocítil bolesti rodiacej ženy.
44 Niekto vtrhne na bezpečné pastviny ako lev z húštin pozdĺž Jordánu a ja ich* odtiaľ v okamihu vyženiem. A nad krajinou ustanovím toho, koho si vyvolím.+ Veď kto sa mi môže rovnať? Kto ma zastaví? Ktorý pastier mi môže odporovať?+
45 Preto počujte, ako Jehova rozhodol* o Babylone+ a čo zamýšľa proti krajine Chaldejcov:
Za to, čo urobili, spustoší ich pastviny+a jahniatka zo stáda budú odvlečené.
46 Hrmotom pádu Babylona sa zatrasie zema medzi národmi sa bude ozývať krik.“+
Poznámky pod čiarou
^ Al. „signálny stĺp“.
^ Pôvodný hebrejský výraz zrejme súvisí so slovom „hnoj“ a vyjadruje opovrhnutie.
^ Dosl. „zošliapavate“.
^ Al. „Nebukadnesar“, dosl. „Nebukadresar“.
^ Al. „zasväť ich zničeniu“. Pozri Slovník pojmov.
^ Al. „Zasväťte ho zničeniu“.
^ Dosl. „zošliapavajú“.
^ Dosl. „budú umlčaní“.
^ Al. „falošných prorokov“.
^ Dosl. „Dcéra“.
^ Pravdepodobne sa vzťahuje na obyvateľov Babylona.
^ Al. „akú radu dal Jehova“.