Psalmet 37:1-40
Psalm i Davidit.
א [Alef]
37 Mos u acaro* për shkak të të ligjve,as mos i ki zili ata që bëjnë veç keq,+
2 se shpejt do të thahen si bari,+si bari i njomë do të vyshken.
ב [Beth]
3 Ki besim te Jehovai dhe bëj të mirën;+bano në vendin tënd* dhe ji besnik në çdo gjë.+
4 Gjej kënaqësi të thellë te Jehovai,*dhe ai do të t’i plotësojë dëshirat e zemrës.
ג [Gimel]
5 Lëre udhën tënde në dorë të Jehovait;+mbështetu tek ai, dhe ai do të veprojë për të mirën tënde.+
6 Falë tij, drejtësia jote do të shndritë si drita e agimitdhe ndershmëria jote, si dielli i mesditës.
ד [Daleth]
7 Rri në heshtje para Jehovait+dhe prite plot shpresë.*
Mos u acaro për shkak të njeriutqë ia del mbanë në gjithë intrigat e tij.+
ה [He]
8 Lëre zemërimin dhe largohu nga tërbimi;+mos u acaro e mos bëj keq,*
9 sepse të ligjtë do të shfarosen,+kurse ata që shpresojnë te Jehovai do të trashëgojnë tokën.+
ו [Ua]
10 Edhe pak dhe të ligjtë nuk do të jenë më;+do të shohësh vendin ku ishin dikur,por ata nuk do të jenë më.+
11 Kurse zemërbutët do të trashëgojnë tokën+dhe do t’u kënaqet shpirti me paqen e pafund.+
ז [Zajin]
12 Të ligjtë kurdisin të këqija kundër të drejtëve+dhe kërcëllijnë dhëmbët kundër tyre.
13 Por Jehovait do t’i duken qesharakë,sepse ai e di se po u vjen dita.+
ח [Heth]
14 Të ligjtë zhveshin shpatën dhe tendosin harkun,që të munduarin dhe të varfrin ta shembin përdhe,që jetën t’ua sosin atyre që ecin në udhën e drejtë.
15 Por shpata në zemrën e tyre do të ngulet+dhe harku copë e çikë do t’u bëhet.
ט [Teth]
16 Më mirë ajo pak që ka i drejtise begatia që gëzojnë shumë të ligj,+
17 sepse të ligjve do t’u thyhen krahët,por Jehovai do t’i mbështetë të drejtët.
י [Jod]
18 Jehovai e di mirë ç’heqin të paqortueshmit,*ndaj trashëgimia e tyre do të mbetet përgjithmonë.+
19 Ata nuk do të turpërohen në ditë të keqe;do të kenë me bollëk kur të ketë zi buke.
כ [Haf]
20 Por të ligjtë i pret fundi;+armiqtë e Jehovait do të vyshken si stolia e livadhevee do të davariten porsi tymi.
ל [Lamed]
21 I ligu merr hua, por nuk e kthen,kurse i drejti është bujar, gati për të dhënë.+
22 Ata që Perëndia i bekon, do të trashëgojnë tokën,kurse ata që Perëndia i mallkon, do të shfarosen.+
מ [Mem]
23 Jehovai ia drejton* hapat njeriut+kur i sjell kënaqësi udha e tij.+
24 Edhe nëse bie, ai nuk do të shembet përtokë,+sepse Jehovai e mban për dore.*+
נ [Nun]
25 Dikur isha i ri e tani jam plakur,por kurrë s’kam parë ndonjë të drejtë të braktisur+e as fëmijët e tij të zgjatin dorën për bukë.*+
26 I drejti jep gjithnjë hua me bujari,+ndaj fëmijët e tij i presin plot bekime.
ס [Sameh]
27 Largohu nga e keqja dhe bëj të mirën,+e do të banosh përgjithmonë në tokë,
28 sepse Jehovai e do drejtësinëdhe besnikët e vet nuk do t’i braktisë.+
ע [Ajën]
Ata do të jenë gjithmonë të mbrojtur,+kurse pasardhësit e të ligjve do të shfarosen.+
29 Të drejtët do të trashëgojnë tokën+dhe do të banojnë përgjithmonë në të.+
פ [Pe]
30 Goja e të drejtit nxjerr fjalë mençurie,*dhe gjuha e tij thotë të drejtën.+
31 Në zemër ka ligjin e Perëndisë së tij,+ndaj hapat nuk do t’i lëkunden kurrë.+
צ [Cade]
32 I ligu s’ia ndan sytë të drejtitdhe e përgjon me kujdes që ta zhdukë krejt.
33 Por Jehovai nuk do ta lërë në dorë të tij+e nuk do ta shpallë fajtor kur të gjykohet.+
ק [Kof]
34 Shpreso te Jehovai dhe ndiq udhën e tij,e ai do të të lartësojë që të trashëgosh tokën.
Ke për ta parë me sytë e tu+ kur të shfarosen të ligjtë.+
ר [Resh]
35 E pashë njeriun e lig dhe shpirtmizortek harlisej si pema në tokën e vet.+
36 Por krejt papritur u zhduk e më nuk ishte;+e kërkova pareshtur, por s’e gjeta gjëkundi.+
ש [Shin]
37 Vëre re të paqortueshmin*e mos i hiq sytë nga i drejti,+sepse e ardhmja e këtij njeriu do të jetë plot paqe.+
38 Kurse shkelësit do të shfarosen krejt;të ligjtë s’do të kenë asnjë të ardhme.+
ת [Ta]
39 Shpëtimi i të drejtëve vjen nga Jehovai;+ai është fortesa e tyre në kohë vuajtjesh.+
40 Jehovai do t’i ndihmojë e do t’i çlirojë;+ai do t’i çlirojë nga të ligjtë dhe do t’i shpëtojë,sepse tek ai kanë gjetur strehë.+
Shënimet
^ Ose «Mos e prish zemrën; Mos u nxeh».
^ Ose «në tokë».
^ Ose «Qoftë Jehovai burimi i gëzimit tënd».
^ Ose «me durim».
^ Një mundësi tjetër «mos u acaro, se kjo sjell veç dëm».
^ Fjalë për fjalë «ditët e të paqortueshmit».
^ Ose «ia bën të qëndrueshëm».
^ Ose «me dorën e tij».
^ Ose «për ushqim».
^ Ose «nxjerr nën zë».
^ Ose «atë që mban integritetin».