Пређи на садржај

19. ФЕБРУАР 2020.
ВЕСТИ ИЗ СВЕТА

Прва Библија на знаковном језику у целом свету

Прва Библија на знаковном језику у целом свету

Брат Џефри Џексон, члан Водећег тела, 15. фебруара 2020. објавио је да је изашао целокупан библијски превод Нови свет на америчком знаковном језику. То је прва комплетна Библија на знаковном језику у целом свету. Ово обавештење које ће се памтити дато је током програма за посвећење нових објеката истуреног преводилачког одељења на америчком знаковном језику у Форт Лодердејлу, на Флориди. Програм је одржан у Конгресној дворани у Вест Палм Бичу.

У публици је било више од 2500 присутних, а још њих 15635 пратило је програм путем видео-везе у својим Дворанама Краљевства широм Белизеа, Доминиканске Републике, Канаде, Сједињених Држава, Тринидада и Тобага, и Хаитија. Тако је овај програм уживо пратило више од 18000 људи.

Брат Џефри Џексон, члан Водећег тела, интервјуише неку браћу током програма

Након говора за посвећење, брат Џексон је објавио да је преведена и последња библијска књига на америчком знаковном језику. Пред крај тог говора, рекао је: „Желимо да вам кажемо нешто веома важно. Сад кад је завршен превод књиге о Јову, цео превод Нови свет на знаковном језику је готов [...] Колико је нама познато, Јеховини сведоци су прва организација која је објавила комплетну Библију на америчком знаковном језику. Дакле, то би значило да је ово први комплетан превод Библије на знаковни језик у свету, па и у историји човечанства.“

Закључно са књигом о Јову, превођење је трајало 15 година. Водеће тело је 2004. одобрило да се започне с превођењем Библије на амерички знаковни језик. Две године касније, завршено је Јеванђеље по Матеју, а до 2010. завршене су и преостале књиге из грчког дела Библије. Током протекле деценије завршен је и хебрејски део.

Библијске књиге на знаковном језику које су излазиле једна за другом оставиле су снажан утицај на глуве особе. Исијас Итон, објавитељ који је присуствовао овом програму, рекао је: „Кад сам први пут угледао овај превод, нисам могао да задржим сузе. Не сећам се да сам се икада најежио док сам читао Библију на енглеском, али кад сам почео да гледам превод на знаковни језик једноставно сам заплакао.“

Овај превод је умногоме променио службу проповедања објавитеља у скупштинама на знаковном језику. „Помогао ми је да потпуније разумем библијску поруку, па сам и у служби био храбрији и одлучнији“, каже Давид Гонзалес, један од преводилаца из тима за амерички знаковни језик. „Пре него што смо добили Библију, био сам доста несигуран у служби и често сам се прибојавао да ће ми неко поставити неко питање на које ће ми бити тешко да одговорим. Али сад кад имамо целу Библију на знаковном, осећам се сигурно и спреман сам за службу!“

„Превођењем Библије на амерички знаковни језик постављен је образац за превођење и на друге знаковне језике“, рекао је Николас Аладис, из Службе за сарадњу с преводиоцима у нашем главном седишту у Ворвику, у Њујорку. „Неки делови Библије су сада преведени на 17 знаковних језика, а у току је превод на нове знаковне језике.“

Библијски превод Нови свет на амерички знаковни језик без сумње ће дирнути срце још многих глувих особа и помоћи им да још боље упознају Јехову и приближе му се (Дела апостолска 2:6).