Пређи на садржај

6. ЈУН 2022.
ИНДОНЕЗИЈА

Јеванђеља по Матеју и Марку објављена на индонежанском знаковном језику

Јеванђеља по Матеју и Марку објављена на индонежанском знаковном језику

У недељу 29. маја 2022, брат Данијел Пурномо, члан Одбора подружнице у Индонезији, објавио је излажење Јеванђеља по Матеју и по Марку на индонежанском знаковном језику у дигиталном формату. Унапред снимљен програм пратило је укупно 2 127 особа.

Канцеларије истуреног преводилачког одељења за индонежански знаковни језик у Џакарти

Прва скупштина Јеховиних сведока на знаковном језику у Индонезији формирана је 14. септембра 2007. у Џамбију, на Суматри. Затим су 2011. на индонежански знаковни језик преведене три публикације: Да ли желите да сазнате истину?, Слушајмо шта нам Бог говори и живимо вечно и И ти можеш бити Божји пријатељ! Исте године је на овом језику оформљена прва покрајина, која је обухватала подручје од око 3 000 километара. Од 2015. истурено преводилачко одељење преводи публикације на индонежански знаковни језик, за којима из године у годину постоји све већа потреба. Данас у Индонезији има 12 скупштина и 28 група и предгрупа на овом језику.

Јеванђеље по Матеју и Јеванђеље по Марку су прве библијске књиге које су преведене на индонежански знаковни језик. У говору који је одржан поводом излажења ових књига, брат Пурномо је рекао: „Овај превод је одличан. Веома је сликовит и добро преноси емоције, због чега је лако замислити библијске личности.“

Један преводилац је рекао: „Овај превод ће ми помоћи да научим више о Исусу, јер имам осећај као да разговарам с њим лицем у лице.“

Молимо се за то да овај нови превод помогне онима који користе индонежански знаковни језик да и даље на Божју Реч гледају као на светиљку својој нози и светлост својој стази (Псалам 119:105).