Isaija 23:1-18
-
Objava o Tiru (1-18)
23 Objava o Tiru:+
Jaučite, tarsiski brodovi!+
Jer je luka uništena, nije više mesto u koje se dolazi.
Iz kitimske+ zemlje stigla im je ta vest.
2 Ućutite, stanovnici primorja.
Trgovci iz Sidona,+ koji plove morem, napunili su te bogatstvom.
3 Mnoge je vode prešlo žito* iz Sihora*,+žetva sa Nila, prihod iz Tira.To je narodima bio dobitak.+
4 Stidi se, Sidone, morska tvrđavo,jer more govori:
„Nemam porođajne bolove i ne porađam se,ne odgajam mladiće i ne podižem devojke.“+
5 Kao na vest o Egiptu,+tako će i na vest o Tiru ljude obuzeti nemir.+
6 Plovite u Tarsis!
Jaučite, stanovnici primorja!
7 Da li je to vaš grad koji je bio veseo od davnina, od svojih početaka?
Noge su ga nosile u daleke zemlje da se tamo naseli.
8 Ko je doneo tu odluku protiv Tira,koji je postavljao vladare,čiji su trgovci bili knezovi,čiji su prodavci bili ugledni ljudi na celoj zemlji?+
9 Jehova nad vojskama je doneo tu odlukuda okonča ponos kojim se Tir ispunio zbog svoje lepote,da ponizi sve ugledne ljude na zemlji.+
10 Izlij se po svojoj zemlji poput Nila, kćeri tarsiska.
Nema više nijednog brodogradilišta*.+
11 Bog je podigao svoju ruku na more,potresao je kraljevstva.
Jehova je zapovedio da se unište feničanske tvrđave.+
12 I još je rekao: „Nikada se više nećeš radovati,+potlačena device, kćeri sidonska.
Ustani, pređi u Kitim.+
Ali ni tamo nećeš imati mira.“
13 Pogledajte zemlju Haldejaca!+
Taj narod, a ne Asirija,+pretvoriće ga u stanište pustinjskih životinja.
Podigli su opsadne kule,razorili su njegove tvrđave,+od njega je ostala samo ruševina.
14 Jaučite, tarsiski brodovi,jer je vaša tvrđava uništena.+
15 U to vreme Tir će biti zaboravljen 70 godina,+ koliki je vek jednog kralja. A posle 70 godina, Tiru će biti kao bludnici* iz pesme:
16 „Uzmi harfu i idi po gradu, zaboravljena bludnice.
Sviraj na harfi najbolje što znaš.Pevaj mnoge pesmeda bi te se setili.“
17 Posle 70 godina, Jehova će obratiti pažnju na Tir i on će opet primati svoju platu i činiće blud sa svim kraljevstvima na zemlji.
18 Ali njegova zarada i njegova plata Jehovi će postati nešto sveto. Neće se sakupljati niti čuvati, jer će njegova plata biti za Jehovin narod, da bi jeli do sitosti i da bi bili lepo obučeni.+
Fusnote
^ Doslovno: „seme“.
^ To jest rukavca Nila.
^ Ili možda: „nijedne luke“.
^ Ili: „prostitutki“.