Isaija 63:1-19
63 Ko je onaj koji dolazi iz Edoma,+iz Vosore+ u haljinama jarkih boja*,u veličanstvenoj odeći,i korača pun snage?
„To sam ja, onaj koji govori ono što je pravedno,koji ima moć da spase.“
2 Zašto ti je odeća crvenai tvoje haljine kao kod onih koji gaze grožđe u presi?+
3 „Gazio sam grožđe u kaci sâm,
niko od ljudi iz naroda nije bio sa mnom.
Gazio sam ih u svom gnevu,gnječio sam ih u svojoj jarosti.+
Moje haljine su bile isprskane njihovom krvlju,sva mi se odeća uprljala.
4 Jer sam odredio* dan osvete,+došla je godina da otkupim one koji su moji.
5 Gledao sam, ali mi niko nije pomogao.Čudio sam se jer mi niko nije pružio podršku.
Tada sam svojom moćnom rukom doneo spasenje*,+moj gnev me je podržao.
6 Gazio sam narode u svom gnevu,opio sam ih svojom jarošću+i prolio na zemlju njihovu krv.“
7 Spominjaću dela koja Jehova čini iz verne ljubavi,Jehovina dela koja zaslužuju hvalu,zbog svega što je Jehova učinio za nas,+zbog mnogih dobrih dela koja je učinio za izraelski narodzbog svog milosrđa i velike verne ljubavi.
8 Jer je on rekao: „Zaista, oni su moj narod, sinovi koji mi nikada neće biti neverni*.“+
Tako je on postao njihov Spasitelj.+
9 U svim njihovim nevoljama i on je osećao bol.+
Njegov glasnik* ih je spasao.+
U svojoj ljubavi i samilosti on ih je otkupio,+podizao ih je i nosio sve davne dane.+
10 Ali oni su se bunili+ i žalostili njegov sveti duh.+
Zato im je on postao neprijatelj,+ratovao je protiv njih.+
11 Onda se njegov narod setio prošlih vremena,danâ njegovog sluge Mojsija:
„Gde je onaj koji ih je izveo iz mora+ s pastirima svog stada?+
Gde je onaj koji je u njega stavio svoj sveti duh,+
12 onaj koji je svojom slavnom rukom bio uz Mojsijevu desnicu,+onaj koji je pred njima razdvojio vode+da bi sebi stekao večno ime,+
13 onaj koji ih je vodio kroz uzburkane* vode,pa su išli kao konj u ravnici*i nisu se spoticali?
14 Kao što se stoka odmara kad siđe u dolinu,tako je i njima Jehovin duh dao da se odmore.“+
Tako si ti vodio svoj narodda proslaviš svoje ime*.+
15 Pogledaj s neba i vidiiz svog uzvišenog prebivališta, svetog i slavnog*.
Gde je tvoja revnost i tvoja snaga,gde je tvoja duboka samilost+ i tvoje milosrđe?+
Sve je to meni uskraćeno.
16 Ti si naš Otac.+Kad ni Avraham ne bi hteo da zna za nas,kad nas ni Izrael ne bi priznao,ti bi, Jehova, bio naš Otac.
Naš Otkupitelj – to je tvoje ime od davnina.+
17 Jehova, zašto si nas pustio* da odlutamo s tvojih puteva?
Zašto si pustio* da naše srce otvrdne i da te se ne bojimo?+
Vrati se radi svojih slugu,radi plemenâ koja tebi pripadaju.+
18 Tvoj sveti narod je kratko imao svoj posed.
Naši protivnici gaze tvoje svetilište.+
19 Odavno smo postali kao oni nad kojima nikad nisi vladao,kao oni koji nikad nisu nosili tvoje ime.
Fusnote
^ Ili možda: „jarkocrvene boje“.
^ Ili: „u mom srcu je“.
^ Ili: „pobedu“.
^ Ili: „koji me nikada neće izneveriti“.
^ Ili: „Anđeo koji je pred njim“.
^ Ili: „duboke“.
^ Ili: „pustinji“.
^ Ili: „stekneš sebi divno ime“.
^ Ili: „divnog“.
^ Ili: „naveo“.
^ Doslovno: „učinio“.