Lukas e fruteri 7:1-50

7  Di a kaba taigi den sma ala den sani di a ben musu taigi den, dan a go na Kaperna-um.  Wan legre-ofsiri ben de drape èn a ben abi wan srafu di a ben lobi srefisrefi. A srafu disi ben siki èn a ben o dede.  Di a legre-ofsiri yere fu Yesus, a seni den owru man fu den Dyu go aksi Yesus fu kon meki a srafu fu en betre baka.  Di den kon na Yesus, den begi en tangitangi fu yepi a man. Den taki: „A sma disi warti fu yu yepi en,  bika a lobi a pipel fu wi èn ensrefi bow a snoga gi wi.”  Dati meki Yesus go nanga den. Ma a no ben de fara fu na oso, di a legre-ofsiri seni a boskopu disi nanga den mati fu en: „Masra, no du muiti, bika mi no warti fu yu kon na ini mi oso.  Dati meki mi no feni taki mi warti tu fu kon na yu. Ma taki wán sani nomo, so taki mi futuboi kan kon betre.  Misrefi na wan sma di musu saka ensrefi na ondro trawan, èn mi abi srudati di musu saka densrefi na mi ondro tu. Efu mi taigi a wan: ’Go!’, dan a e go. Efu mi taigi a trawan: ’Kon!’, dan a e kon. Efu mi taigi mi srafu: ’Du so!’, dan a e du en.”  We, Yesus fruwondru di a yere den sani disi fu a man. A drai luku den sma di ben e waka na en baka èn a taki: „Mi e taigi unu: Srefi na ini Israel mi no feni wan sma di abi so wan tranga bribi.” 10  Di den sma di a legre-ofsiri ben seni kon, go baka na ini na oso, dan den si taki a srafu gosontu. 11  Syatu baka dati, Yesus teki waka go na wan foto di sma e kari Nain èn den disipel fu en nanga wan heri ipi sma ben go nanga en tu. 12  Di a doro krosibei fu a portu fu a foto, sma ben e tyari wan dede man kon na dorosei. A ben de a wan-enkri manpikin fu en mama. Boiti dati, a masra fu na uma disi ben dede kaba. Wan lo sma fu a foto ben de nanga na uma tu. 13  Di Masra si na uma, a firi sari gi en èn a taigi en: „No krei moro.” 14  Masra waka go moro krosibei, dan a fasi a dragi èn den sma di ben e tyari a dedeskin tan tanapu. Ne a taki: „Yonkuman, mi e taigi yu: Opo!” 15  Ne a dede man opo sidon, dan a bigin taki èn Yesus gi en baka na en mama. 16  Now ala den sma ben kon frede èn den bigin gi Gado glori. Den taki: „Wan bigi profeiti opo na wi mindri.” Den taki tu: „Gado poti prakseri na en pipel.” 17  A tori disi fu en panya na ini heri Yudea èn na ini a heri kontren drape. 18  Den disipel fu Yohanes go fruteri en ala den sani disi. 19  Dati meki Yohanes kari tu fu en disipel kon èn a seni den go na Masra fu aksi en: „Na yu na a sma di musu kon, noso wi musu fruwakti wan tra sma?” 20  Di den kon na Yesus, dan den man taigi en: „Yohanes a Dopuman seni wi kon na yu fu aksi: ’Na yu na a sma di musu kon, noso wi musu fruwakti wan tra sma?’” 21  Disiten Yesus ben e dresi furu siki sma, srefi den wan di ben siki hebi. A puru ogri yeye na sma tapu èn a meki furu breni sma si. 22  Fu dati ede a piki den tu disipel: „Go fruteri Yohanes san unu si èn yere: Den breni sma e si, den malengri sma e waka, den gwasiman e kon krin, den dofu sma e yere, den dede sma e kisi wan opobaka, èn den pôti sma e yere a bun nyunsu. 23  Koloku fu a sma di no feni wan sani na mi tapu di kan meki a fadon.” 24  Di den boskopuman fu Yohanes gowe, dan Yesus fruteri den sma fu Yohanes: „San unu go luku na ini a sabana? Unu go fu si wan warimbo di winti e wai go-kon? 25  San unu go luku dan? Unu go luku wan man di weri safuskin krosi? We, den sma di e weri moi krosi èn di abi furu gudu, de na ini kownu-oso. 26  We, san unu go luku dan? Unu go luku wan profeiti? Iya, mi e taigi unu, a bigi moro wan profeiti. 27  Na fu a sma disi Gado Buku taki: ’Luku! Mi e seni mi boskopuman go na yu fesi fu sreka a pasi gi yu.’ 28  Mi e taigi unu: Fu ala den sma di ben de na libi, nowan bigi moro Yohanes. Ma toku a moro pikinwan na ini a Kownukondre fu Gado, bigi moro en.” 29  (Di ala den sma nanga den wan di e teki belasting-moni gi lanti, yere den sani disi, den taki dati Gado bun, bika Yohanes dopu den. 30  Ma den Fariseiman nanga den sma di sabi a Wèt bun no ben wani teki a rai di Gado gi den, bika Yohanes no dopu den.) 31  „Fu dati ede, nanga suma mi sa agersi den sma fu a ten disi èn leki suma den de? 32  Den de leki den yongu pikin di e sidon na wowoyo e bari gi makandra: ’Wi bro froiti gi unu, ma unu no dansi. Wi singi sari singi, ma unu no krei.’ 33  Sosrefi, Yohanes a Dopuman kon èn a no ben nyan brede noso dringi win. Toku unu e taki: ’A abi wan ogri yeye na en tapu.’ 34  A Manpikin fu libisma kon èn a ben nyan èn dringi. Ma toku unu e taki: ’Luku! A sma dati na wan gridi man èn a lobi dringi furu win. A de wan mati fu den sma di e teki belasting-moni gi lanti èn wan mati fu den sondari!’ 35  Iya, na den bun sani di wan sma e du, e sori taki a koni.” 36  Now, wan fu den Fariseiman ben e aksi Yesus ibri leisi baka fu kon nyan nanga en. Dati meki a go na a oso fu a Fariseiman èn a go sidon na tafra. 37  Dan wan uma di sma fu a foto ben sabi leki wan sondari, yere taki Yesus go nyan na a oso fu a Fariseiman èn a tyari wan albaster-ston batra kon di ben abi switismeri oli na ini. 38  Dan na uma go na baka Yesus, a saka kindi na en futusei èn a krei. A bigin nati Yesus futu nanga en watra-ai èn a drei Yesus futu nanga en ede-wiwiri. A bosi Yesus futu na wan safri fasi tu, dan a lobi Yesus futu nanga a switismeri oli. 39  Di a Fariseiman di ben gi Yesus a kari, si a sani disi, a prakseri: „Efu a man disi ben de wan profeiti, dan a ben o sabi suma na a uma disi di e fasi en. A ben o sabi taki en na wan sondari.” 40  Ma Yesus piki en: „Simon, mi wani taigi yu wan sani.” A taki: „Leriman, san yu wani taigi mi?” 41  „Tu man ben abi wan paiman na wan sma di ben leni den moni. A wan ben abi wan paiman fu feifi hondro solfru moni,* ma a trawan ben abi wan paiman fu feifitenti solfru moni. 42  Di den no ben abi noti fu pai a paiman baka, dan nanga en heri ati a man di ben leni den a moni taigi den taki den no ben abi fu pai a paiman moro. We, sortuwan fu den tu man o lobi en moro?” 43  Simon piki en: „Mi denki taki na a man di ben abi a moro bigi paiman.” A taigi en: „Yu abi leti.” 44  Dan a drai luku na uma èn a taigi Simon: „Yu si na uma disi? Mi kon na ini yu oso èn yu no gi mi watra fu wasi mi futu. Ma na uma disi nati mi futu nanga en watra-ai, dan a drei mi futu nanga en wiwiri. 45  Yu no gi mi wan bosi, ma sensi a momenti di mi kon na inisei na uma disi tan bosi mi futu na wan safri fasi. 46  Yu no ben lobi mi ede nanga oli, ma na uma disi ben lobi mi futu nanga switismeri oli. 47  Fu dati ede mi e taigi yu taki aladi a abi furu sondu, toku a kisi pardon fu en sondu, bika a sori furu lobi. Ma a sma di no kisi furu pardon, no sori furu lobi.” 48  Dan a taigi na uma: „Yu kisi pardon fu yu sondu.” 49  Ne den sma di ben sidon na tafra nanga en, bigin prakseri: „Suma na a man disi, taki a e gi sma pardon fu sondu?” 50  Ma a taigi na uma: „A bribi fu yu frulusu yu. Meki sani waka bun gi yu.”

Futuwortu

Griki wortu: denari. Luku „Moro sani”, nr. 15.