Psalmerna 69:1–36
Till musikledaren, på ”Liljorna”.* Av David.
69 Rädda mig, Gud, för vattnet hotar att ta mitt liv.+
2 Jag har sjunkit djupt i dyn och får inget fäste.+
Jag har kommit ut på djupt vatten,och strömmen har svept bort mig.+
3 Jag har ropat mig trött,+och strupen är hes.
Min blick har blivit svag medan jag väntar på min Gud.+
4 De som hatar mig utan orsak+är fler än håren på mitt huvud.
De som vill döda mig,mina förrädiska fiender,* är många.
Jag har tvingats ersätta något som jag inte har stulit.
5 Gud, du vet hur dum jag har varit,och min synd är fullt synlig för dig.*
6 Låt inte dem som förlitar sig på dig få skämmas på grund av mig,du vår suveräne Herre, arméernas Jehova.
Låt inte dem som söker dig förödmjukas på grund av mig,du Israels Gud.
7 För din skull blir jag hånad,+jag har blivit fullständigt förödmjukad.*+
8 Jag har blivit som en främling för mina bröder,som en utlänning för min mors söner.+
9 Jag brinner av hängivenhet för ditt hus,+och det hån som riktas mot dig drabbar också mig.+
10 När jag ödmjukade mig och fastade*blev jag hånad för det.
11 När jag klädde mig i säckvävgjorde de narr av mig.*
12 Jag är samtalsämnet bland dem som sitter i stadsporten.
De som dricker sig fulla sjunger nidvisor om mig.
13 Men låt min bön nå fram till dig, Jehova,när du anser att tiden är den rätta.*+
Visa mig din stora lojala kärlek, Gud,svara mig med din säkra räddning.+
14 Rädda mig upp ur dyn,låt mig inte sjunka ner.
Rädda mig från dem som hatar migoch ur de djupa vattnen.+
15 Låt inte strömmen svepa bort mig+eller djupet uppsluka mig.
Låt inte brunnen* sluta sin mun över mig.+
16 Svara mig, Jehova, för din lojala kärlek är god.+
Vänd dig till mig i din stora barmhärtighet,+
17 och dölj inte ditt ansikte för din tjänare.+
Svara mig snabbt, för jag är i svår nöd.+
18 Kom till mig och rädda mig,friköp mig från mina fiender.
19 Du vet hur jag hånas, vanäras och förödmjukas.+
Du ser alla mina fiender.
20 Deras hån har krossat mitt hjärta, och såret vill inte läka.*
Jag hoppades på medkänsla, men fick ingen,+på tröst, men blev besviken.+
21 De gav mig gift* att äta+och ättika för att släcka törsten.+
22 Låt deras bord bli en fälla för democh deras framgång en snara.+
23 Låt deras ögon förmörkas så att de inte ser,låt deras ben* darra och skaka.
24 Låt din fördömelse komma över dem,låt din brinnande vrede hinna upp dem.+
25 Låt deras läger bli öde,ingen ska bo i deras tält.+
26 För de förföljer den du har slagit,de berättar ständigt om smärtan hos den du har sårat.
27 Lägg skuld till deras skuld,och låt dem inte räknas till de rättfärdiga.
28 Stryk dem ur de levandes bok,*+och låt dem inte bli uppskrivna bland de rättfärdiga.+
29 Men jag är hjälplös och lider.+
Beskydda mig, Gud, du som har kraft att rädda.
30 Jag ska lovprisa Guds namn med sång,jag ska prisa och tacka honom.
31 Det betyder mer för Jehova än tjurar,mer än offerdjur* med horn och klövar.+
32 De ödmjuka kommer att se det och glädja sig.
Ni som söker Gud ska få nytt mod.
33 För Jehova lyssnar på de fattiga,+och han ignorerar inte sitt fångna folk.+
34 Låt himmel och jord prisa honom,+haven och allt som rör sig i dem.
35 För Gud ska rädda Sion+och återuppbygga Judas städer.
De ska bo där och äga landet.
36 Hans tjänares avkomlingar ska ärva det,+de som älskar hans namn+ ska bo i det.
Fotnoter
^ Syftar möjligen på ett stränginstrument, en musikstil eller en melodi, men den exakta betydelsen är inte känd.
^ Eller ”fiender utan orsak”.
^ Eller ”är inte dold för dig”.
^ Ordagrant ”förödmjukelse täcker mitt ansikte”.
^ Eller möjligen ”När jag grät och fastade”.
^ Ordagrant ”blev jag ett ordspråk för dem”.
^ Eller ”är gynnsam”.
^ Eller ”gropen”, ”avgrunden”.
^ Eller ”och jag har nästan gett upp hoppet”.
^ Eller ”en giftplanta”.
^ Ordagrant ”höfter”.
^ Eller ”livets bok”.
^ Eller ”en ungtjur”.