1 Samuel 1:1-28
1 I gat wanpela man i stap long Ramataem-sofim*+ long ples maunten bilong Efraim,+ nem bilong em Elkana.+ Em i pikinini man bilong Jeroham, na Jeroham em i pikinini man bilong Elihu, na Elihu em i pikinini man bilong Tohu, na Tohu em i pikinini man bilong Suf, em man bilong lain Efraim.
2 Elkana i gat tupela meri; nem bilong wanpela em Hana na nem bilong narapela em Penina. Penina i karim ol pikinini, tasol Hana nogat.
3 Wanpela taim long olgeta yia dispela man i save go long Silo bilong mekim sakrifais na lotu* long Jehova, bosman bilong bikpela lain ami.*+ Hopni na Finias+ em tupela pikinini man bilong Eli i mekim wok olsem pris bilong Jehova long dispela ples.+
4 Wanpela taim Elkana i mekim sakrifais, na em i tilim mit bilong sakrifais long meri bilong em, Penina, na long ol pikinini man na ol pikinini meri bilong em.+
5 Tasol em i givim wanpela spesel hap bilong mit bilong sakrifais long Hana, long wanem, em i laikim tru Hana; Jehova i bin pasim bel bilong em na em i no inap karim pikinini.
6 Na Penina* i ting long Jehova i pasim bel bilong Hana, na em i save tok bilas long em bilong mekim em i bel hevi.
7 Long olgeta yia, Penina i save mekim olsem long em; olgeta taim ol i go long haus bilong Jehova,+ Penina* i save tok bilas long Hana na em i save pilim nogut tru na em i save krai na i no save kaikai.
8 Na man bilong em Elkana i tokim em olsem: “Hana, wai na yu krai? Wai na yu no laik kaikai? Yu no ken bel hevi.* Maski sapos yu gat 10-pela pikinini man o nogat, yu save olsem mi laikim yu.”
9 Ol i stap long Silo na ol i kaikai na dring pinis, orait Hana i kirap na i go. Long dispela taim, pris Eli i sindaun i stap klostu long dua bilong banis bilong tempel*+ bilong Jehova.
10 Hana i pilim nogut tru na em i krai moa yet na em i beten long Jehova.+
11 Na em i mekim tok promis olsem: “Jehova, bosman bilong bikpela lain ami, mi laik yu lukim mi wokmeri bilong yu na lukim hevi mi karim na tingim mi, na givim mi wanpela pikinini man.+ Sapos yu mekim olsem, bai mi givim em long yu, Jehova, na bai em i mekim wok bilong yu long laip olgeta bilong em. Na ol i no ken katim gras bilong em.”+
12 Em i beten longpela taim long Jehova, na Eli i wok long lukluk long maus bilong em.
13 Hana i beten long tingting, na Eli i lukim lips bilong em i muv, tasol em i no harim Hana i toktok. Olsem na Eli i ting em i spak.
14 Na Eli i tokim em olsem: “Wai na yu spak? Yu mas lusim pasin bilong dring wain.”
15 Na Hana i bekim tok olsem: “Bikman, mi no spak! Na mi no dring wain o sampela kain strongpela alkohol. Mi gat bikpela bel hevi;* na mi beten na kamapim hevi bilong mi long Jehova.+
16 Yu no ken ting mi, wokmeri bilong yu, i wanpela meri nogut. Nogat. Mi pilim nogut tru, olsem na mi wok long beten i stap.”
17 Orait Eli i tokim em olsem: “Yu ken go wantaim bel isi na God bilong Israel i ken givim yu samting em yu bin askim em long en.”+
18 Na Hana i tok olsem: “Mi laik bai yu belgut yet long mi wokmeri bilong yu.” Na em i lusim em na i go na em i kaikai na em i no bel hevi moa.
19 Orait ol i kirap long bikmoning na brukim skru long Jehova, na bihain ol i go bek long haus bilong ol long Rama.+ Elkana i slip wantaim meri bilong em Hana, na Jehova i tingim Hana na i bekim beten bilong em.+
20 Long yia bihain* Hana i gat bel na em i karim wanpela pikinini man. Na em i kolim nem bilong em+ Samuel,* long wanem, em i tok, “mi bin askim Jehova na em i givim mi dispela pikinini.”
21 Bihain Elkana wantaim ol famili bilong em i go long Silo bilong mekim sakrifais long Jehova olsem ol i save mekim long olgeta yia,+ na tu, long mekim ofa bilong inapim tok promis em i bin mekim.
22 Tasol Hana i no go wantaim ol.+ Em i tokim man bilong em olsem: “Taim pikinini i bikpela na i lusim susu pinis, orait bai mi bringim em i go long haus bilong Jehova; na em bai i stap olgeta long hap.”+
23 Na Elkana i tokim em olsem: “Sapos yu ting i gutpela long mekim olsem, orait yu ken i stap long ples inap long pikinini i lusim susu. Na Jehova i ken mekim tok bilong yu i kamap tru.” Olsem na em i stap long ples na i lukautim pikinini man bilong em i go inap long em i lusim susu.
24 Bihain, taim pikinini i lusim susu pinis, em i kisim em i go long Silo. Na em i bringim tu wanpela bulmakau man i gat 3-pela krismas, 1-pela ifa* bilong plaua, na wanpela bikpela sospen i gat wain.+ Dispela mangi i yangpela yet na mama i kisim em i go long haus bilong Jehova long Silo.+
25 Orait ol i kilim i dai dispela bulmakau man na bringim dispela mangi i go long Eli.
26 Na em i tok olsem: “Bikman, mi tok tru long yu, mi dispela meri i bin sanap long hia na beten long Jehova.+
27 Mi bin beten askim Jehova long givim mi wanpela pikinini man na em i harim beten bilong mi na givim mi dispela pikinini man.+
28 Olsem na nau mi laik givim em long Jehova. Na long laip olgeta bilong em, em i bilong Jehova.”
Orait em* i brukim skru long ai bilong Jehova.
Ol Futnot
^ O, “long Rama, bilong lain Suf.”
^ O, “brukim skru.”
^ Dispela i makim ol ami long heven.
^ O, “meri birua bilong em.”
^ O, “meri birua bilong em.”
^ O, “Wai na yu pilim nogut tru?”
^ Dispela i makim haus lotu sel.
^ O, “Mi tingting planti stret.”
^ O ating, “Bihain.”
^ Mining bilong en, “Nem Bilong God.”
^ Em i klia olsem dispela em Elkana.