Namba Wan Tesalonaika 2:1-20
2 Ol brata, yupela yet i save, mipela i bin kam lukim yupela na dispela i kamapim gutpela samting.+
2 Na yupela i save, pastaim mipela i bin kisim pen na ol man i mekim nogut long mipela long Filipai.+ Tasol God bilong mipela i helpim mipela na mipela i strongim bel na i no surik long tokim yupela long gutnius bilong God.+ Na mipela i bin mekim olsem maski ol man i birua long mipela.*
3 Tok yupela i harim long mipela i no kam long sampela tingting kranki o sampela tingting i no klin o sampela tok giaman, nogat.
4 God i bin skelim mipela na em i lukim olsem mipela inap tru long kisim wok bilong autim gutnius. Olsem na mipela i mekim toktok, i no bilong amamasim ol man, nogat, em bilong amamasim God husat i save skelim bel bilong mipela.+
5 Na yupela i save i no gat wanpela taim mipela i kam long yupela na mekim tok gris o mekim sampela giaman pasin em pasin gridi i as bilong en;+ God em i witnes bilong dispela samting!
6 Na tu, mipela i no mekim wok bai ol man i givim biknem long mipela, nogat, na mipela i no laik bai yupela o ol arapela i givim biknem long mipela. Mipela ol aposel bilong Krais, olsem na mipela inap putim hevi long yupela long lukautim mipela.+
7 Tasol nogat, mipela i mekim pasin isi taim mipela i stap namel long yupela, olsem wanpela mama i lukautim gut* pikinini bilong em na i givim susu long em.
8 Mipela i laikim yupela tumas, olsem na mipela i tingting strong* long givim gutnius bilong God long yupela na mipela i amamas tu long givim laip bilong mipela bilong helpim yupela.+ Long wanem, yupela i kamap pren tru bilong mipela.+
9 Ol brata, yupela i tingim yet hatwok bilong mipela na olsem wanem mipela i bin taitim bun tru. Mipela i bin autim gutnius bilong God long yupela, na mekim wok long san na long nait, bai mipela i no ken givim hevi long yupela long lukautim mipela.+
10 Yupela i witnes bilong mipela na God tu i witnes long pasin mipela i bin mekim long yupela ol bilipman. Mipela i bin i stap holi na mekim stretpela pasin na i no gat asua.
11 Na yupela i save, kain olsem wanpela papa+ i save mekim long ol pikinini bilong em, mipela i wok long givim gutpela tok long yupela wan wan, na mekim gut bel bilong yupela na givim tok long yupela.+
12 Mipela i mekim olsem bai yupela i ken wokabaut yet olsem lain tru bilong God+ husat i wok long singautim yupela long kam insait long Kingdom+ na glori bilong em.+
13 Tru tumas, long dispela as oltaim mipela tu i tenkyu long God,+ long wanem, taim yupela i bin kisim tok bilong God, em yupela i bin harim long mipela, yupela i no kisim olsem tok bilong ol man, nogat. Yupela i kisim olsem tok bilong God, na tru tru i olsem. Na tu, dispela tok i wok i stap insait long yupela ol bilipman.
14 Ol brata, yupela i bin bihainim pasin bilong ol kongrigesen bilong God i stap long Judia, em ol i pas wantaim Krais Jisas. Long wanem, yupela tu i kisim ol wankain hevi long han bilong ol wanlain bilong yupela yet+ olsem ol tu i kisim long han bilong ol Juda.
15 Ol Juda i bin kilim i dai Bikpela Jisas+ na ol profet na ol i bin mekim nogut long mipela.+ Na tu, God i no amamas long ol, ol i birua long ol samting i bilong helpim ol man.
16 Ol i traim long pasim mipela long toktok wantaim ol manmeri bilong ol arapela lain, ol i no laik bai God i kisim bek ol dispela lain.+ Dispela i mekim na oltaim ol i mekim planti sin. Tasol taim bilong belhat bilong em i kamap pinis.+
17 Ol brata, taim ol man i mekim na mipela i mas lusim yupela inap sotpela taim (mipela i no inap long lukim yupela, tasol mipela wok long tingim yupela) mipela i bin wok strong tru long inapim bikpela laik bilong mipela long lukim yupela.*
18 Olsem na mipela i laik kam long yupela. Yes, mi Pol, mi traim long mekim olsem inap tupela taim; tasol Satan i pasim rot bilong mipela.
19 Long taim Bikpela Jisas i kam i stap, wanem samting bai stap olsem gutpela samting mipela i bilip long en na amamas long en na i olsem prais* bilong mipela? Em yupela tasol, a?+
20 Tru tumas, yupela i stap olsem glori na amamas bilong mipela.
Ol Futnot
^ O ating, “wok hat tru long mekim olsem.”
^ O, “tingim tru.”
^ Grk., “amamas.”
^ Grk., “long lukim pes bilong yupela.”
^ Grk., “kraun.”