Daniel 1:1-21
1 Long namba 3 yia bilong wok king bilong King Jehoiakim+ bilong Juda, King Nebukatnesar bilong Babilon i kam long Jerusalem na banisim taun.+
2 Na Jehova i putim King Jehoiakim bilong Juda na sampela samting long haus* bilong God tru long han bilong Nebukatnesar,+ na em i bringim ol i go long kantri Sainar,*+ long haus* bilong god bilong em. Na em i putim ol dispela samting long ples we ol i save putim ol samting i dia tumas bilong god bilong em.+
3 Bihain king i tokim Aspenas, nambawan ofisa bilong em, long bringim sampela yangpela Israel* i kam, na tu, ol pikinini long famili bilong king na ol pikinini bilong ol bikman.+
4 Em i mas kisim ol yangpela* husat i no gat wanpela bagarap long skin na ol i luk smat, na ol i gat savetingting, save, pasin bilong skelim gut ol samting,+ na ol inap mekim wok long haus bilong king. Na em i mas skulim ol long rit na rait* na long tokples bilong ol Kaldia.
5 Na tu, king i tok olsem long olgeta de, ol i mas kisim sampela kaikai long ol gutpela kaikai bilong king na sampela wain long wain em i save dring. Ol i mas kisim trening* inap 3-pela yia, na long pinis bilong dispela 3-pela yia, ol i mas mekim wok bilong king.
6 Namel long ol dispela yangpela, i gat sampela yangpela long traib bilong Juda: Daniel,*+ Hanania,* Misael,* na Asaria.*+
7 Na dispela nambawan ofisa i givim nupela nem* long ol; em i givim nem Beltesasar long Daniel,+ na long Hanania em i givim nem Satrak, na long Misael em i givim nem Mesak, na long Asaria em i givim nem Abetnego.+
8 Tasol Daniel i pasim tok long bel olsem em i no inap kisim ol gutpela kaikai bilong king o wain bilong king na mekim em yet i kamap doti. Olsem na em i askim nambawan ofisa long kisim tok orait, na bai em i no ken mekim em yet i kamap doti long dispela rot.
9 Na God tru i kirapim dispela nambawan ofisa long soim pasin helpim na marimari+ long Daniel.
10 Tasol nambawan ofisa i tokim Daniel olsem: “Mi pret long king, bikman bilong mi, em i bin makim pinis kaikai na dring bilong yupela. Sapos em i lukim olsem skin bilong yupela i lus na i no kamap wankain olsem ol arapela yangpela* em ol i wankrismas bilong yupela, yupela bai mekim na mi* bai gat asua long ai bilong king.”
11 Tasol Daniel i tokim wasman, em nambawan ofisa i bin makim bilong lukautim Daniel, Hanania, Misael, na Asaria, olsem:
12 “Plis, traim mipela ol wokman bilong yu inap long 10-pela de, na givim mipela kaikai bilong gaden tasol na wara long dring;
13 orait bihain skelim skin bilong mipela wantaim skin bilong ol arapela yangpela* husat i wok long kaikai ol gutpela kaikai bilong king, na bihain yu ken mekim wanem samting yu laik mekim long mipela ol wokman bilong yu i stret long samting yu lukim.”
14 Orait em i wanbel long tok bilong ol na em i traim ol inap long 10-pela de.
15 Bihain long 10-pela de i pinis, skin bilong ol i kamap gutpela moa na ol i luk helti tru winim olgeta arapela yangpela* husat i kaikai ol gutpela kaikai bilong king.
16 Olsem na wasman i wok long givim kaikai bilong gaden long ol na em i no givim gutpela kaikai na wain bilong king long ol.
17 Na God tru i givim dispela 4-pela yangpela man* savetingting, save, na gutpela tingting long olgeta kain rait i stap long ol buk; na em i givim Daniel pasin bilong kliagut long olgeta kain visen na driman.+
18 Long pinis bilong dispela haptaim em king i bin makim long ol i mas bringim ol yangpela man i kam,+ nambawan ofisa i bringim ol i kam sanap long ai bilong Nebukatnesar.
19 Taim king i toktok wantaim ol, em i lukim olsem i no gat wanpela namel long olgeta dispela yangpela i olsem Daniel, Hanania, Misael, na Asaria;+ olsem na ol i stap long hap bilong mekim wok bilong king.
20 King i askim ol long planti kain samting em ol i mas yusim savetingting na pasin bilong kliagut long ol samting na autim long em, na em i lukim olsem long olgeta hap em i bosim, ol i winim tru ol pris i save wokim kain kain mejik na ol man i save toktok wantaim ol daiman.+
21 Daniel i stap long hap i go inap long namba 1 yia bilong King Sairus.+
Ol Futnot
^ O, “tempel.”
^ Dispela em Babilonia.
^ O, “tempel.”
^ Hib., “ol pikinini man bilong Israel.”
^ Hib., “ol pikinini.”
^ O, “ol rait i stap long ol buk.”
^ O ating, “ol samting bilong helpim ol.”
^ Mining bilong en, “Jehova i Helpim Mi Pinis. ”
^ Ating mining bilong en, “Husat i Wankain Olsem God?”
^ Mining bilong en, “Jas Bilong Mi Em God.”
^ Mining bilong en, “Jehova i Bin Mekim Gut Long Mi.”
^ Em ol nem bilong Babilon.
^ Hib., “het bilong mi.”
^ Hib., “ol pikinini.”
^ Hib., “ol pikinini.”
^ Hib., “pikinini.”
^ Hib., “pikinini.”