Provep 22:1-29

  • Gutpela nem i winim planti mani kago (1)

  • Trenim liklik pikinini, dispela bai stap oltaim (6)

  • Lesman i pret long laion i stap ausait (13)

  • Pasin bilong givim skul bai rausim longlong pasin (15)

  • Man i gat save long wok bai mekim wok ol king (29)

22  I gutpela moa long man i makim na kisim gutpela nem, dispela i winim planti mani kago;+I gutpela moa long ol narapela i rispektim yu, dispela i winim silva na gol.  2  Maniman na rabisman i wankain tasol: Jehova i bin wokim tupela wantaim.+  3  Man i gat pasin bilong tingting gut na mekim samting, em i lukim hevi na em i haitim em yet,Tasol man i sot long save, em bai wokabaut stret i go na karim hevi.  4  Gutpela samting i kamap long man i gat pasin daun na pasin bilong pret long Jehova,Em bai kisim planti mani kago na glori na laip.+  5  Ol gras i gat nil na ol trap i stap long rot bilong man i no save mekim pasin i stret,Tasol man husat i save tingim laip bilong em i bikpela samting, em bai stap longwe tru long ol.+  6  Trenim gut liklik boi* long rot em i mas bihainim;+Na maski taim em i kamap lapun em bai no inap lusim dispela trening.+  7  Ol maniman i save bosim ol rabisman,Na ol man i save dinau, ol i stap wokboi bilong ol man i givim dinau.+  8  Man i save mekim pasin i no stret i olsem em i planim kaikai na em bai kamautim hevi,+Na stik bilong belhat bilong em bai bruk.+  9  Man i gat pasin bilong givim,* em bai kisim blesing,Long wanem, em i save serim kaikai bilong em wantaim ol rabisman.+ 10  Rausim man bilong tok bilas,Na kros bai i no stap moa;Ol tok pait na tok nogut bai pinis. 11  Man husat i save laikim klinpela bel na i save mekim ol gutpela tok,King bai stap olsem pren bilong em.+ 12  Ai bilong Jehova i lukautim gut savetingting,*Tasol em i save daunim tok bilong ol man bilong mekim pasin giaman.+ 13  Lesman i tok: “I gat wanpela laion i stap ausait! Em bai kilim mi i dai namel long ples bung!”+ 14  Maus bilong bikhetmeri* i olsem wanpela hul i daun tru.+ Man em Jehova i no orait long em, dispela man bai pundaun i go insait long en. 15  Longlong pasin i pas long bel bilong liklik boi,*+Tasol stik bilong givim skul* bai rausim longlong pasin i go longwe tru long em.+ 16  Man i save giaman na pulim ol samting bilong ol rabisman bilong mekim mani kago bilong em i go bikpela moa,+Na man i save givim ol presen long ol maniman,Bihain ol bai kamap rabisman. 17  Putim gut yau bilong yu na harim ol tok bilong man i gat savetingting,+Na bai yu ken tingim gut save bilong mi long bel bilong yu,+ 18  Bikos em i gutpela samting tru long putim ol insait tru long bel bilong yu,+Na bai olgeta taim ol dispela tok i stap long lips bilong yu.+ 19  Bilong yu ken trastim tru Jehova,Nau mi givim save long yu. 20  Olsem wanem? Mi no bin raitim ol tok long yu,Bilong givim edvais na save, 21  Bilong skulim yu long tok i tru na tok yu ken trastim,Na bai yu ken go bek wantaim ripot i stret long man husat i bin salim yu i kam? 22  No ken stilim ol samting bilong rabisman bikos em i stap rabis,+Na no ken krungutim ol taranguman insait long geit bilong taun,+ 23  Bikos Jehova yet bai sambai long keis bilong ol long kot+Na em bai tekewe laip bilong ol man husat i giaman na pulim ol samting bilong ol. 24  No ken poroman wantaim man i save belhat kwikO insait long ol samting wantaim man i gat pasin bilong belhat kwik, 25  Long dispela rot yu no inap kisim ol pasin bilong emNa trapim yu yet.+ 26  No ken stap namel long ol man husat i save givim han bilong sekan bilong insait long wanpela tok promis,Na ol i putim wanpela samting olsem mak bilong bekim ol dinau.+ 27  Sapos yu no gat samting bilong bekim,Ol bai rausim bet bilong yu tu! 28  No ken surikim mak bilong baundri i bin stap bipo yetEm ol tumbuna papa bilong yu i bin putim.+ 29  Ating yu bin lukim wanpela man i gat save long mekim wok bilong em, a? Dispela man bai sanap long ai bilong ol king;+Em i no inap sanap long ai bilong ol man nating.

Ol Futnot

O, “pikinini; yangpela.”
Hib., “Man i gat gutpela ai.”
Hib., “save.”
Hib., “meri i narapela kain.” Lukim Pr 2:16.
O, “pikinini; yangpela.”
Lukim ftn. long Pr 1:2.