Chivumbuzi 21:1-27
21 Nkhawona kuchanya kuphya na charu chapasi chiphya,+ pakuti kuchanya kwakale na charu chapasi chakale vikafumapo,+ ndipo nyanja+ kulijeso.
2 Nkhawonaso msumba utuŵa, Yerusalemu Muphya wakukhira kufuma kuchanya kwa Chiuta+ ndipo wakanozgeka nga ni mwali uyo wajitozga kuti wapokelere mfumu wake.+
3 Nkhapulika mazgu ghakuru kufuma ku chitengo,* ghakati: “Wonani! Hema la Chiuta lili na ŵanthu. Iyo wazamukhala nawo, ndipo iwo ŵazamuŵa ŵanthu ŵake. Chiuta wazamuŵa nawo pamoza.+
4 Wazamufyura masozi ghose ku maso ghawo,+ ndipo nyifwa yizamuŵakoso yayi.+ Kuzamuŵavya kutengera panji kulira, kutampha nesi vyakuŵinya.+ Vinthu vyakale vyafumapo.”
5 Uyo wakakhala pa chitengo*+ wakati: “Wonani! Nkhupanga vinthu vyose kuŵa viphya.”+ Kweniso wakati: “Lemba, chifukwa mazgu agha ngakugomezgeka na ghaunenesko.”
6 Wakati kwa ine: “Ghafiskika! Ndine Alefa na Omega,* wakwamba na waumaliro.+ Waliyose uyo wali na nyota nizamumupa maji kufuma mu chisimi cha maji gha umoyo kwawanangwa.*+
7 Waliyose uyo wathereska wazamuhara vinthu ivi, nizamuŵa Chiuta wake, ndipo iyo wazamuŵa mwana wane.
8 Kweni ŵawofi, ŵambura chipulikano,+ awo ŵakuchita vinthu vyaukazuzi na vyakuseluska, ŵakukoma ŵanthu,+ ŵazaghali,*+ ŵakuchita vyamizimu, ŵakusopa vikozgo, na ŵatesi wose+ chigaŵa chawo chizamuŵa mu nyanja iyo yikugolera na moto na sulefure.+ Iyi yikwimira nyifwa yachiŵiri.”+
9 Ndipo kukiza yumoza wa ŵangelo 7 awo ŵakaŵa na ŵabakule 7 ŵakuzura na masoka 7 ghaumaliro,+ ndipo wakati kwa ine: “Zanga, nikulongore mwali, muwoli wa Mwana wa mberere.”+
10 Ntheura wakaniyegha mu nkhongono ya mzimu kuya nane ku phiri likuru na litali, ndipo wakanilongora msumba utuŵa, Yerusalemu, ukukhira kufuma kuchanya kwa Chiuta,+
11 ukaŵa na uchindami wa Chiuta.+ Kugadima kwake kukaŵa nga nkhwa libwe lakuzirwa chomene, nga ni libwe la yasipisi lakuŵala langalanga.+
12 Ukaŵa na linga likuru na litali ndipo likaŵa na vipata 12. Pa vipata pakaŵa ŵangelo 12. Pa vipata pakalembeka mazina gha mafuko 12 gha ŵana ŵa Israyeli.
13 Kuvuma kukaŵa vipata vitatu, kumpoto vipata vitatu, kumwera vipata vitatu ndiposo kuzambwe vipata vitatu.+
14 Linga la msumba likaŵa na malibwe 12 gha fawundeshoni, ndipo pa malibwe agha pakaŵa mazina 12 gha ŵapositole 12+ ŵa Mwana wa mberere.
15 Sono uyo wakayowoyanga nane wakakolera thete lagolide lakupimira kuti wapime msumba na vipata vyake ndiposo linga lake.+
16 Msumba ukayana waka mu vigaŵa vyose vinayi, ndipo utali wake ukayana waka na usani wake. Wakapima msumba na thete, ukaŵa masitadiyo 12,000.* Utali wake na usani wake na kutumphuka kwake vikayana waka.
17 Wakapimaso linga, likaŵa mikono 144,* kuyana na chakupimira cha munthu, icho chikuyana waka na cha mungelo.
18 Sono linga likazengeka na yasipisi,+ ndipo msumba ukaŵa wagolide lanadi nga ni gilasi lakulangara.
19 Mafawundeshoni gha linga la msumba ghakatozgeka na mtundu uliwose wa libwe lakuzirwa: fawundeshoni yakwamba yikaŵa ya yasipisi, yachiŵiri safiro, yachitatu kalakedoni, yachinayi samaragido,
20 yachinkhondi saradoniki, ya 6 saradiyoni, ya 7 kurusolito, ya 8 berulo, ya 9 topazi, ya 10 kurusopuraso, ya 11 hayakinto ndipo ya 12 ametusito.
21 Vipata 12 vikaŵa vyangale 12. Chipata chilichose chikaŵa cha ngale yimoza. Msewu ukuru wa mu msumba ukaŵa wa golide lanadi, nga ni gilasi lakulangara.
22 Nkhaliwonamo yayi tempile, chifukwa Yehova* Chiuta Wankhongonozose+ ndiyo ni tempile lake, kweniso Mwana wa mberere.
23 Msumba ukakhumbikwira dazi yayi nesi mwezi kuti uŵalirepo, pakuti uchindami wa Chiuta ukangweluska msumba,+ ndipo nyali yake wakaŵa Mwana wa mberere.+
24 Mitundu yizamwenda mu ungweru wake,+ ndipo mathemba gha charu chapasi ghazamwizamo na uchindami wawo.
25 Vipata vyake vizamujalika yayi na muhanya, pakuti usiku uzamuŵako yayi.+
26 Ndipo ŵazamwizamo na uchindami na ntchindi za mitundu.+
27 Kweni chilichose chakufipirwa na waliyose uyo wakuchita chinthu chakuseluska na utesi wazamunjiramo yayi.+ Kweni ŵekha awo ŵalembeka mu mupukutu wa umoyo wa Mwana wa mberere ndiwo ŵazamunjiramo.+
Mazgu Ghamusi
^ Panji kuti, “mpando wachifumu; chizumbe.”
^ Panji kuti, “mpando wachifumu; chizumbe.”
^ Panji kuti, “A na Z.” Pa alifabeti Yachigiriki, Alefa ntchilembo chakwamba ndipo Omega ntchilembo chaumaliro.
^ Panji kuti, “kwambura kulipira.”
^ Wonani Mang’anamuro gha Mazgu, “Uzaghali.”
^ Pafupifupi makilomita 2,200. Sitadiyo yimoza yikuyana na mamita 185. (mafiti 606.95) Wonani Vyakusazgirapo B14.
^ Pafupifupi mamita 64 (mafiti 210). Wonani Vyakusazgirapo B14.
^ Wonani Vyakusazgirapo A5.