Isaías 19:1-25
19 Lelaʼ letiʼe baʼax ku yaʼalaʼal tu contra Egiptoaʼ:+
¡Ilawileʼex! Jéeobaeʼ tiaʼan tu yóokʼol junpʼéel múuyal chich u bineʼ yéetel táan u yokol Egipto.
Le diosoʼob mix baʼal u biilaloʼob yaan Egiptooʼ yaan u kikilankiloʼob tu táan Dios,+le egipcioʼoboʼ yaan u yíibil u puksiʼikʼaloʼob.
2 «Yaan in beetik u líikʼil le egipcioʼob tu contra uláakʼ egipcioʼoboʼ,letiʼob túuneʼ yaan u paklan baʼateloʼob,cada juntúuleʼ tu contra u láakʼtsil yéetel tu contra u vecino,yaan in beetik u líikʼil junpʼéel kaaj tu contra uláakʼ kaaj bey xan reyoʼob tu contra uláakʼ reyoʼob.
3 Egiptoeʼ yaan u saʼatal u yóol,teneʼ maʼ ken in chaʼa u jóokʼol yéetel le baʼax ku tuklik u beetkoʼ.+
Letiʼ túuneʼ yaan u kʼáatik áantaj tiʼ le diosoʼob mix baʼal u biilaloʼoboʼ,tiʼ le máaxoʼob ku hipnotizaroʼoboʼ, tiʼ le j-meenoʼoboʼ bey xan tiʼ le máaxoʼob ku chuchuknaʼatkoʼob baʼax ku taal u kʼiinoʼ.+
4 Yaan in kʼubik Egipto tu kʼab juntúul máax chich u puksiʼikʼal,yaan u gobernartaʼal tumen juntúul kʼasaʼan rey»,+ leloʼ bey u yaʼalik u jaajil Yuumtsil, Jéeoba, le máax gobernartik le ángeloʼoboʼ.
5 U jaʼil le kʼáaʼnáaboʼ yaan u tijil,le ríooʼ yaan u pʼáatal minaʼan u jaʼil, yaan u saʼapʼal.+
6 Le ríoʼoboʼ yaan u tuʼutaloʼob,le tuʼuxoʼob ku máan le Río Nilo yaan Egiptooʼ yaan u kabatal u jaʼil yéetel yaan u tijloʼob.
Le cañaʼob yéetel le suʼukoʼob yanoʼob ichil le jaʼoʼ yaan u tsʼúukloʼob.+
7 Le xíiwoʼob yanoʼob naatsʼ tiʼ le Río Nilo, le yanoʼob tu jáal le Nilobey xan tuláakal le tuʼux uchaʼan paakʼal tu chowakil le Nilooʼ+ yaan u tijloʼob,+yaan u bisaʼaloʼob tumen iikʼ, bey kun tsʼoʼokoltiʼoboʼ.
8 Le máaxoʼob ku chuk kayoʼoboʼ yaan u yaatal u yóoloʼob,le máaxoʼob ku pulik u anzueloʼob ichil le Río Nilooʼ yaan u muʼyajoʼob,le máaxoʼob ku jáaychʼintik u redoʼob ichil le jaʼoʼ yaan u junpʼíittaloʼob.
9 Le máaxoʼob ku beetkoʼob tela de lino+yéetel le máaxoʼob ku beetkoʼob sak telaʼoboʼ* yaan u paʼajal u suʼtaloʼob.
10 Yaan u muʼyaj le máaxoʼob ku beetkoʼob telaʼob tu luʼumil Egiptooʼ,tuláakal le j-meyajoʼoboʼ yaan u yaatal u yóoloʼob.
11 U príncipeiloʼob Zoaneʼ+ minaʼan u naʼatoʼob.
Le máaxoʼob maas yaan u naʼatoʼob tsolik u nuʼuk tiʼ Faraónoʼ maʼ maʼalob nuʼuktaj ku tsʼáaikoʼobiʼ.+
¿Bix u atrever u yaʼaloʼob tiʼ Faraón:*
«Teneʼ tiʼ in taal ichil u paalal máakoʼob yaan u naʼatoʼobeʼ,tiʼ in taal ichil u paalal le reyoʼob yanchajoʼob úuchjeakiloʼ»?
12 ¿Tuʼux yaan le máaxoʼob yaan u naʼatoʼoboʼ?+
Taalakoʼob utiaʼal u yaʼalikoʼobtech le baʼax tsʼoʼok u chʼaʼtuklaʼal u beetaʼal tiʼ Egipto tumen Jéeobaoʼ.*
13 U príncipeiloʼob Zoaneʼ yéetel baʼax ku beetkoʼobeʼ ku yeʼesik minaʼan u naʼatoʼob.
U príncipeiloʼob Nofeʼ*+ tsʼoʼok u tuʼusloʼob.
U nuuktakil le tribuʼoboʼ tsʼoʼok u beetkoʼob u saʼatal bej tiʼ Egipto.
14 Jéeobaeʼ tsʼoʼok u beetik u saʼatal u yóol Egipto.+
Le oʼolal u nuuktakil le kaajoʼ ku beetkoʼob u saʼatal bej tiʼ Egipto tiʼ jeʼel baʼaxak ka u beeteʼ,bey juntúul kalaʼan táan u jáakal u yook ichil u xejeʼ.
15 Egiptoeʼ maʼ kun páajtal u beetik mix baʼal,mix baʼal kun páajtal u beetik le pooloʼ mix le nejoʼ, mix u chuun le xíiwoʼ mix u kʼuʼukʼ.*
16 Teʼ kʼiin jeʼeloʼ le egipcioʼoboʼ yaan u pʼáatloʼob bey koʼoleloʼobeʼ, yaan u sajaktaloʼob yéetel yaan u kikilankiloʼob, tumen Jéeobaeʼ* u líiʼsmaj u kʼab tu contraʼob.+
17 U luʼumil Judáeʼ yaan u beetik u sen sajaktal u luʼumil Egipto, yaan u sen sajaktaloʼob tak chéen u yuʼubikoʼob u yúuchul tʼaan tiʼ Judá, tumen ku kʼaʼajaltiʼob baʼax tsʼoʼok u chʼaʼtuklik Jéeoba* tu contra Egipto.+
18 Teʼ kʼiin jeʼeloʼ yaan u yantal cinco kaajoʼob tu luʼumil Egipto ku tʼankoʼob le idioma ku tʼaʼanal tu luʼumil Canaánoʼ*+ yéetel yaan u jurartik u meyajtikoʼob Jéeoba.* Tiʼ junpʼéel kaajeʼ yaan u yaʼalaʼaltiʼ u Kaajil Xuʼulsaj.
19 Teʼ kʼiin jeʼeloʼ yaan u yantal junpʼéel u altar Jéeoba chúumuk tiʼ u luʼumil Egipto, yéetel tu xuul u luʼumileʼ yaan u yantal junpʼéel columna utiaʼal Jéeoba.
20 Le baʼaloʼobaʼ yaan u meyajoʼob bey señaloʼob tu luʼumil Egiptoeʼ, yaan u meyajoʼob utiaʼal u kʼaʼajsaʼal Jéeoba.* Letiʼobeʼ yaan u kʼáatkoʼob áantaj tiʼ Jéeoba tumen táan u pechʼ óoltaʼaloʼob. Letiʼ túuneʼ yaan u túuxtik juntúul máax salvarkoʼob. Le máax kun salvarkoʼoboʼ jach yaan u páajtalil.
21 Jéeobaeʼ yaan u beetik u kʼaj óoltaʼal tumen le egipcioʼoboʼ, teʼ kʼiin jeʼeloʼ le egipcioʼoboʼ yaan u kʼaj óoltikoʼob Jéeoba, letiʼob túuneʼ yaan u kʼubkoʼob sacrificioʼob tiʼ Dios yéetel yaan u síikoʼob baʼaloʼob tiʼ. Letiʼob xaneʼ yaan u beetkoʼob junpʼéel promesa tiʼ Jéeoba yéetel yaan u tsʼoʼokbeskoʼob.
22 Jéeobaeʼ yaan u beetik loob tiʼ Egipto,+ yaan u beetik loob tiʼ, le kéen tsʼoʼokkeʼ ku tsʼakik. Letiʼobeʼ yaan u suutoʼob tu yiknal Jéeoba, letiʼ túuneʼ yaan u núukik u oraciónoʼob yéetel yaan u tsʼakikoʼob.
23 Teʼ kʼiin jeʼeloʼ yaan u yantal junpʼéel bej+ ku jóokʼol Egipto yéetel ku kʼuchul tak Asiria. Le oʼolal le asirioʼoboʼ yaan u binoʼob Egipto, yéetel le egipcioʼoboʼ yaan u binoʼob Asiria. Egipto yéetel Asiriaeʼ yaan u múul meyajtikoʼob Dios.
24 Teʼ kʼiin jeʼeloʼ Israeleʼ yaan u muchʼkuba yéetel Egipto bey xan yéetel Asiria.+ Israeleʼ yaan u pʼáatal bey junpʼéel bendición utiaʼal le luʼumoʼ
25 tumen yaan u bendecirtaʼal tumen Jéeoba,* letiʼeʼ yaan u yaʼalik: «Bendecirtaʼak Egipto, in kaajal. Bendecirtaʼak Asiria, le kaaj in beetmaj yéetel in kʼaboʼoboʼ. Bendecirtaʼak xan Israel, le luʼum in tiaʼaloʼ».+
Notas
^ Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «ku beetkoʼob sak telaʼob teʼ nuʼukul tuʼux ku beetaʼal telaoʼ».
^ Ilawil página 2563.
^ Wa «Jéeoba, le máax gobernartik le ángeloʼoboʼ».
^ Wa «Menfiseʼ».
^ Uláakʼ bix u traducirtaʼaleʼ «u leʼ palmera yéetel caña».
^ Wa «Jéeoba, le máax gobernartik le ángeloʼoboʼ».
^ Wa «Jéeoba, le máax gobernartik le ángeloʼoboʼ».
^ Teʼelaʼ táan u yúuchul tʼaan tiʼ le idioma hebreooʼ.
^ Wa «Jéeoba, le máax gobernartik le ángeloʼoboʼ».
^ Wa «Jéeoba, le máax gobernartik le ángeloʼoboʼ».
^ Wa «Jéeoba, le máax gobernartik le ángeloʼoboʼ».